Paroles et traduction Peter Mulvey - Wings of the Ragman
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wings of the Ragman
Крылья старьевщика
It′s
raining
down
roses
on
the
stop
where
you
stand
На
остановке,
где
ты
стоишь,
идет
дождь
из
роз,
As
you
wait
for
the
morning
train
Пока
ты
ждешь
утренний
поезд.
The
woman
beside
you,
her
shoulders
are
smoking
Плечи
женщины
рядом
с
тобой
дымятся,
Her
eyes
are
filling
with
flame
Ее
глаза
наполняются
пламенем.
And
it's
nothing
new,
happens
each
day
И
в
этом
нет
ничего
нового,
это
происходит
каждый
день,
Everyone
turns
away
Все
отворачиваются.
And
back
on
the
platform,
the
wings
of
the
ragman
А
на
платформе
крылья
старьевщика
Are
stretching
and
shaking
and
shining,
shining
like
rain
Растягиваются,
трепещут
и
сияют,
сияют,
как
дождь.
The
street
that
you
live
on
is
brush
strokes
on
canvas
Улица,
на
которой
ты
живешь,
— мазки
кисти
на
холсте,
You′d
see
it
if
you
turned
around
Ты
бы
увидела
это,
если
бы
обернулась.
The
sky
fell
last
wednesday
and
broke
into
pieces
Небо
упало
в
прошлую
среду
и
разбилось
на
осколки,
And
every
shard
made
a
sound
И
каждый
осколок
издал
звук.
But
it's
nothing
new,
happenbs
each
day
Но
в
этом
нет
ничего
нового,
это
происходит
каждый
день,
And
everyone
turns
away
И
все
отворачиваются.
It's
the
clock
in
your
kitchen,
it′s
the
faces
of
children
Это
часы
на
твоей
кухне,
это
лица
детей,
It′s
the
rising,
the
falling,
the
lost,
the
lost
and
the
found
Это
взлеты,
падения,
потерянные,
потерянные
и
найденные.
And
it's
all
around
you
now
И
все
это
вокруг
тебя
сейчас,
It′s
all
around
you
now
Все
это
вокруг
тебя
сейчас,
It's
all
around
you
now
Все
это
вокруг
тебя
сейчас,
Still
you
don′t
see
Но
ты
все
еще
не
видишь,
Still
you
don't
see
Ты
все
еще
не
видишь.
The
boy
on
the
porch
swing,
he
left
glowing
footprints
Мальчик
на
качелях
на
крыльце
оставил
светящиеся
следы
On
the
sidewalk
as
he
pased
by
На
тротуаре,
когда
проходил
мимо.
Oh,
you
can′t
see
it,
I
know
you
can't
see
it
О,
ты
не
можешь
этого
видеть,
я
знаю,
что
ты
не
можешь
этого
видеть,
And
back
then,
neither
could
I
И
тогда
я
тоже
не
мог.
But
it's
nothing
new,
happens
each
day
Но
в
этом
нет
ничего
нового,
это
происходит
каждый
день,
And
everyone
turns
away
И
все
отворачиваются.
And
back
in
your
old
yard,
the
tree
from
your
childhood
А
в
твоем
старом
дворе
дерево
из
твоего
детства
Is
thinking
about
you,
and
shivers
a
sigh
Думает
о
тебе
и
испускает
вздох.
And
it′s
all
around
you
now
И
все
это
вокруг
тебя
сейчас,
It′s
all
around
you
now
Все
это
вокруг
тебя
сейчас,
It's
all
around
you
now
Все
это
вокруг
тебя
сейчас,
Still
you
don′t
see
Но
ты
все
еще
не
видишь,
Still
you
don't
see
Ты
все
еще
не
видишь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): David "goody" Goodrich, Peter Mulvey
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.