Paroles et traduction Peter Nagy - Revolver A Muzika
Revolver A Muzika
Револьвер, а Музыка
Revolver
má
presne
šesť
rán
В
револьвере
ровно
шесть
пуль,
A
týždeň
má
vždy
sedem
dní
А
в
неделе
всегда
семь
дней.
Tento
deň
je
zvyšný
náboj
Этот
день
— последний
патрон,
Len
pre
zúfalých
posledných
Лишь
для
самых
отчаявшихся
людей.
Bola
by
sa
škoda
strielať
Было
бы
глупо
стреляться,
Kým
nedošli
sme
po
refrén
Так
и
не
дойдя
до
припева.
Ten
kto
vie,
jak
to
znie,
je
zachránený
Тот,
кто
знает,
как
он
звучит,
— спасен.
Malý
anjel
na
fontáne
Маленький
ангел
на
фонтане
Vám
ciká
na
tie
dejiny
Наблюдает
за
всем
этим.
Je
mu
jedno
kto
mu
vládne
Ему
все
равно,
кто
правит,
On
cikal
už
na
iných
Он
и
на
других
уже
отливал.
Bola
by
sa
škoda
strielať
Было
бы
глупо
стреляться,
Kým
nedošli
sme
po
refrén
Так
и
не
дойдя
до
припева.
Ten
kto
vie,
jak
to
znie,
je
zachránený
Тот,
кто
знает,
как
он
звучит,
— спасен.
Len
tá
muzika
za
niečo
stojí
a
nevzdychá
Лишь
музыка
чего-то
стоит
и
не
стонет,
A
stále
môže
krásne
znieť
aj
bez
gýčov
a
hviezd
И
может
звучать
прекрасно
без
побрякушек
и
звезд.
Len
tá
muzika
za
niečo
stojí
a
nevzdychá
Лишь
музыка
чего-то
стоит
и
не
стонет,
A
stále
môže
krásne
znieť
jak
posledný
krát
И
может
звучать
прекрасно,
как
в
последний
раз.
Revolver
mám
presne
šesť
dní
Мой
револьвер
— это
шесть
дней,
A
týždeň
má
vždy
sedem
rán
А
неделя
— это
семь
пуль.
A
každé
ráno
púšťam
správy
Каждое
утро
я
слушаю
новости
A
som
na
ten
revolver
sám
И
остаюсь
с
револьвером
один
на
один.
Bola
by
sa
škoda
strielať
Было
бы
глупо
стреляться,
Kým
nedošli
sme
po
refrén
Так
и
не
дойдя
до
припева.
Ten
kto
vie,
jak
to
znie,
je
zachránený
Тот,
кто
знает,
как
он
звучит,
— спасен.
Len
tá
muzika
za
niečo
stojí
a
nevzdychá
Лишь
музыка
чего-то
стоит
и
не
стонет,
A
stále
môže
krásne
znieť
aj
bez
gýčov
a
hviezd
И
может
звучать
прекрасно
без
побрякушек
и
звезд.
Len
tá
muzika
za
niečo
stojí
a
nevzdychá
Лишь
музыка
чего-то
стоит
и
не
стонет,
A
stále
môže
krásne
znieť
jak
posledný
krát
И
может
звучать
прекрасно,
как
в
последний
раз.
Len
tá
muzika
za
niečo
stojí
a
nevzdychá
Лишь
музыка
чего-то
стоит
и
не
стонет,
A
stále
môže
krásne
znieť
aj
bez
gýčov
a
hviezd
И
может
звучать
прекрасно
без
побрякушек
и
звезд.
Len
tá
muzika
za
niečo
stojí
a
nevzdychá
Лишь
музыка
чего-то
стоит
и
не
стонет,
A
stále
môže
krásne
znieť
jak
posledný
krát
И
может
звучать
прекрасно,
как
в
последний
раз.
Revolver
má
presne
šesť
rán
В
револьвере
ровно
шесть
пуль,
A
týždeň
sedem
ostrých
dní
А
неделя
— семь
острых
дней.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Peter Nagy
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.