Paroles et traduction Peter Pan - I'm Flying
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
JOHN:"Can
you
really
fly?"
ДЖОН:
"Ты
правда
умеешь
летать?"
PETER:"I'll
teach
you."
ПИТЕР:
"Я
тебя
научу".
MICHAEL:
"How
do
you
do
it?"
МАЙКЛ:
"Как
ты
это
делаешь?"
PETER:
"Oh,
you
Just
think
lovely,
wonderful,
happy
thoughts.
And
up
you
go!"
ПИТЕР:
"О,
ты
просто
думай
о
хорошем,
чудесном,
радостном.
И
ты
взлетишь!"
PETER
and
CHILDREN:
ПИТЕР
и
ДЕТИ:
(Flying,
flying,
flying)
(Лечу,
лечу,
лечу)
Look
at
me
way
up
high,
Посмотри
на
меня
там
высоко,
Suddenly
here
am
I
Внезапно
вот
и
я
(Flying,
flying,
flying)
(Лечу,
лечу,
лечу)
I
can
weave
and
what's
more
Я
могу
вилять
и
более
того
I'm
not
even
trying
Я
даже
не
стараюсь
High
up,
and
as
light
as
I
can
be.
Высоко,
и
я
легок,
как
перышко.
I
must
be
a
sight
lovely
to
see.
Должно
быть,
на
меня
приятно
посмотреть.
(Flying,
flying,
flying)
(Лечу,
лечу,
лечу)
Nothing
will
stop
me
now:
Ничто
меня
не
остановит:
Higher
still
look
at
how
Еще
выше,
смотри,
как
I
can
zoom
around,
Я
могу
летать,
'Way
up
off
the
ground
Далеко
от
земли
I
fly
and
I'm
all
over
the
place
Я
летаю,
и
я
повсюду
You
try
and
you
fall
flat
on
your
face
Ты
пробуешь,
и
падаешь
плашмя
на
лицо
(Flying,
flying,
flying)
(Лечу,
лечу,
лечу)
Over
bed,
over
chair
Над
кроватью,
над
стулом
Duck
your
head,
clear
the
air
Пригни
голову,
очисти
воздух
Oh,
what
lovely
fun
О,
как
же
весело
Watch
me
everyone
Смотрите
на
меня
все
Take
a
look
at
me
Взгляните
на
меня
A
see
how
easily
it's
done
И
посмотрите,
как
это
просто
Oh,
teach
us
Peter,
please,
teach
us!
О,
научи
нас,
Питер,
пожалуйста,
научи
нас!
First
I
must
blow
the
fairy
dust
on
you!
Сначала
я
должен
сдуть
на
тебя
пыльцу
фей!
Now
think
lovely
thoughts
А
теперь
думайте
о
приятном
Think
lovely
thoughts
Думай
о
приятном
Think
lovely
thoughts
Думай
о
приятном
Sailing
Плавание
под
парусом
Lovelier
thoughts,
Michael!
Более
приятные
мысли,
Майкл!
Ah,
ah,
flying!
Ах,
ах,
летать!
Like
an
owl,
like
a
bat,
Как
сова,
как
летучая
мышь,
It's
so
satisfying!
Это
так
приятно!
ALL:
(Overlapping
each
other)
ВСЕ:
(Перебивая
друг
друга)
Through
a
cloud
Сквозь
облако
Past
the
star
Мимо
звезды
I'm
so
proud
Я
так
горжусь
собой
Look
how
far
I
breeze
in
Смотри,
как
далеко
я
лечу
High
over
the
moon
Высоко
над
луной
By
old
mister
moon
Мимо
старины
луны
Wave
me
goodbye
Помаши
мне
на
прощание
JOHN:
Let's
go
at
once
to
Neverland!
ДЖОН:
Давайте
скорее
отправимся
в
Неверленд!
(Flying,
flying,
flying)
(Лечу,
лечу,
лечу)
Heading
far
out
of
sight
Направляюсь
далеко
за
горизонт
Second
star
to
the
right
Вторая
звезда
направо
Now
the
way
is
clear
Теперь
путь
свободен
Never
Land
is
near
Неверленд
уже
близко
Follow
all
the
air
Следуй
за
всеми
по
воздуху
Cause
I'm
about
to
disappear
Потому
что
я
скоро
исчезну
Wendy,
Michael,
John!
Tinkerbelle,
c'mon!
Hurry
up
and
follow
me
or
soon
I
will
be
gone!
Венди,
Майкл,
Джон!
Динь-Динь,
скорее!
Догоняйте
меня,
а
то
я
скоро
уйду!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Leigh Carolyn, Charlap Morris I
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.