Paroles et traduction Peter Pann feat. Majself, Kali & Strapo - Džungla (feat. Majself, Kali & Strapo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Džungla (feat. Majself, Kali & Strapo)
Джунгли (совместно с Majself, Kali и Strapo)
Mesto
je
džungľa,
džungľa,
tváre,
úspech,
vôňa,
smrad,
Город
— джунгли,
джунгли,
лица,
успех,
аромат,
смрад,
Pokiaľ
poserieš
sa
vravím
iba
- amen
tma,
Если
обосрешься,
говорю
только
— аминь,
тьма,
Mesto
je
džungľa,
ring,
bingo,
víťazstvá
aj
krach,
Город
— джунгли,
ринг,
бинго,
победы
и
крах,
Nebudem
stáť,
iba
čakať,
čo
sa
zase
bude
diať.
Не
буду
стоять,
просто
ждать,
что
снова
произойдет.
Keď
nechceš
nasledovať
stádo,
tak
musíš
mať
názor,
Если
не
хочешь
следовать
за
стадом,
должен
иметь
мнение,
čo
zlikviduje
nádor,
áno,
národ
musí
ustáť
nápor,
Которое
уничтожит
опухоль,
да,
народ
должен
выдержать
напор,
Toho
čo
má
fáro
za
naše
lóve,
áno
máš
nárok.
Того,
у
кого
тачка
за
наши
деньги,
да,
имеешь
право.
Na
kľudný
spánok
a
ráno
keď
vstaneš
a
nebudeš
krotký
baránok
На
спокойный
сон
и
утро,
когда
проснешься
и
не
будешь
кротким
барашком,
Počúvať
pánov
a
riadiť
sa
plánom,
ktorým
nám
vymietajú
lebky
hravo,
Слушать
господ
и
следовать
плану,
которым
нам
промывают
мозги
играючи,
Závod
s
časom
aby
si
uživil
tú
rodinu
kámo,
Гонка
со
временем,
чтобы
прокормить
семью,
дружище,
Stále
ti
nedochádza,
Всё
ещё
не
доходит,
že
si
kráľom
ktorému
patrí
ten
zámok
a
nežiť
len
z
dávok.
Что
ты
король,
которому
принадлежит
этот
замок,
а
не
жить
только
на
пособие.
Nejsom
včerajší,
dobre
viem
jak
funguje
svet,
Я
не
вчерашний,
хорошо
знаю,
как
устроен
мир,
Vôňa
peňazí
ľudí
dráždi
presne
jak
sex,
Запах
денег
людей
раздражает
точно
так
же,
как
секс,
Všade
kluby,
betón,
svetlá,
neón,
noc
je
často
jak
deň,
Везде
клубы,
бетон,
огни,
неон,
ночь
часто
как
день,
Podstatné
je
pre
mňa
aby
som
žil
ako
chcem.
Главное
для
меня
— жить
так,
как
хочу.
Makáme
jak
mulice,
no
vlci
hore
hovoria,
že
makáme
málo,
Пашем
как
мулы,
но
волки
наверху
говорят,
что
пашем
мало,
Zákony
tu
robia
takí,
čo
sa
vozia
po
ulici
s
navoňaným
bávom,
Законы
здесь
делают
те,
кто
катается
по
улице
с
надушенным
BMW,
Stále,
motajú
ma
dookola
postaviť
sa
do
rady
a
bežať
ten
ich
závod,
Постоянно,
меня
заставляют
встать
в
очередь
и
бежать
их
гонку,
Nasrať!
Serú
nám
tu
na
hlavu
a
my
držíme
piču,
bože
holubičí
národ.
Насрать!
Серут
нам
на
голову,
а
мы
молчим,
боже,
голубиный
народ.
Ne!
Ja
to
nechcem
takto,
žijem
život
podľa
seba
verím
iba
faktom,
Нет!
Я
не
хочу
так,
живу
жизнь
по-своему,
верю
только
фактам,
Ktoré
volím
ja
a
ne
čo
mi
volia
oni,
Которые
выбираю
я,
а
не
то,
что
выбирают
они,
Robím
čo
mi
voní
ne
čo
by
chceli
oni,
sadni!
Делаю
то,
что
мне
нравится,
а
не
то,
что
хотели
бы
они,
сядь!
Nesadnem!
Ľahni!
Neľahnem!
Stop!
Zavri
už
piču,
Не
сяду!
Ложись!
Не
лягу!
Стоп!
Закрой
уже
рот,
Ja
som
neni
odkázaný
na
tie
vaše
tupé
rady,
systém
vykazuje
chybu.
Я
не
завишу
от
ваших
тупых
советов,
система
даёт
сбой.
Jebem
stáť,
jebem
štát,
postavte
ich
do
rady
aj
päťdesiat,
Мне
плевать
стоять,
мне
плевать
на
государство,
постройте
их
в
ряд,
хоть
пятьдесят,
Budem
sám
lebo
nemám
strach,
limity
mi
dajú
iba
nebesia,
Буду
один,
потому
что
не
боюсь,
пределы
мне
поставят
только
небеса,
Verím
tomu
čomu
žijem,
viem
že
mám
pravdu,
Верю
тому,
чем
живу,
знаю,
что
прав,
Pozri
sa
mi
do
očí
a
pochopíš,
pochopíš,
že
vidím
karmu.
Посмотри
мне
в
глаза
и
поймешь,
поймешь,
что
я
вижу
карму.
Keď
nechceš
nasledovať
stádo,
tak
musíš
mať
názor,
Если
не
хочешь
следовать
за
стадом,
должен
иметь
мнение,
čo
zlikviduje
nádor,
áno,
národ
musí
ustáť
nápor,
Которое
уничтожит
опухоль,
да,
народ
должен
выдержать
напор,
Toho
čo
má
fáro
za
naše
lóve,
áno
máš
nárok.
Того,
у
кого
тачка
за
наши
деньги,
да,
имеешь
право.
Na
kľudný
spánok
a
ráno
keď
vstaneš
a
nebudeš
krotký
baránok
На
спокойный
сон
и
утро,
когда
проснешься
и
не
будешь
кротким
барашком,
Počúvať
pánov
a
riadiť
sa
plánom,
ktorým
nám
vymietajú
lebky
hravo,
Слушать
господ
и
следовать
плану,
которым
нам
промывают
мозги
играючи,
Závod
s
časom
aby
si
uživil
tú
rodinu
kámo,
Гонка
со
временем,
чтобы
прокормить
семью,
дружище,
Stále
ti
nedochádza,
Всё
ещё
не
доходит,
že
si
kráľom
ktorému
patrí
ten
zámok
a
nežiť
len
z
dávok.
Что
ты
король,
которому
принадлежит
этот
замок,
а
не
жить
только
на
пособие.
Pravá-ľavá
noha
šľape,
pravá
ruka
hore,
plačem,
Правая-левая
нога
шагает,
правая
рука
вверх,
плачу,
V
piči
nikdy,
radšej
skapem,
pri
Bystrici
majú
hárem,
В
жопе
никогда,
лучше
сдохну,
у
Быстрицы
есть
гарем,
Chorí
ľudia
v
tomto
štáte,
čo
volili
nerozvážne,
Больные
люди
в
этом
государстве,
которые
голосовали
необдуманно,
Dovoľte
mi
podotknúť,
že
Kotleba
je
starý
nácek!
Позвольте
мне
заметить,
что
Котлеба
— старый
нацист!
Nikomu
to
nevadí,
všetci
už
sú
predaní,
Никому
это
не
мешает,
все
уже
проданы,
Všade
vôňa
peňazí,
vyjebané
déjà
vu,
Везде
запах
денег,
чертово
дежавю,
Pre
ten
úspech
nemalý,
hluchý,
slepý,
jebavý,
Ради
этого
немалого
успеха,
глухой,
слепой,
ебанутый,
Asi
sa
vám
nedarí,
kto
nepičuje,
prerazí.
Наверное,
у
вас
не
получается,
кто
не
молчит,
пробьется.
Však
jak
mám
povedať,
Ну
как
мне
сказать,
že
sa
k
Vám
vyjadrujem
preto
lebo
nemám
strach
sám,
Что
обращаюсь
к
вам,
потому
что
не
боюсь
сам,
Nemôžete
stále
byť
len
voňaví
jak
šafran,
Не
можете
всегда
быть
такими
благоухающими,
как
шафран,
Nečakám
a
hovorím
ti
pravdu
hneď
keď
čas
mám,
Не
жду
и
говорю
вам
правду
сразу,
как
только
есть
время,
Zas
nám
horí
celý
systém
a
zas
sám
stojím
tu
a
jediný
sa
nemaznám
tak
Снова
горит
вся
система,
и
снова
я
один
стою
здесь
и
единственный
не
подмазываюсь,
так
Vám
hovorím,
že
volajte
ma
Ragnar,
Вам
говорю,
что
зовите
меня
Рагнар,
Nečakám
a
nekalkulujem,
letím
jak
čakram.
Не
жду
и
не
рассчитываю,
лечу
как
чакрам.
Nerobili
ale
zarobili
a
sú
oukej,
Не
работали,
но
заработали
и
в
порядке,
Nečakali
ale
pohonili
na
tej
móde,
Не
ждали,
но
гнали
на
этой
моде,
Nemali
to
ale
uverili
svojej
póze,
Не
имели,
но
поверили
своей
позе,
Neriskovali
to
svoje
miesto
na
tróne.
Не
рисковали
своим
местом
на
троне.
A
nemali
no
predali
sa,
jebali
a
česali
sa,
И
не
имели,
но
продались,
ебались
и
чесались,
Držia
piču,
no
a
potom
ukazujú
na
Denisa,
Молчат,
а
потом
указывают
на
Дениса,
Nabehli
a
zbavili
sa,
posrali
a
schovali
sa!
Налетели
и
избавились,
обосрались
и
спрятались!
Keď
nechceš
nasledovať
stádo,
tak
musíš
mať
názor,
Если
не
хочешь
следовать
за
стадом,
должен
иметь
мнение,
čo
zlikviduje
nádor,
áno,
národ
musí
ustáť
nápor,
Которое
уничтожит
опухоль,
да,
народ
должен
выдержать
напор,
Toho
čo
má
fáro
za
naše
lóve,
áno
máš
nárok.
Того,
у
кого
тачка
за
наши
деньги,
да,
имеешь
право.
Na
kľudný
spánok
a
ráno
keď
vstaneš
a
nebudeš
krotký
baránok
На
спокойный
сон
и
утро,
когда
проснешься
и
не
будешь
кротким
барашком
Počúvať
pánov
a
riadiť
sa
plánom,
ktorým
nám
vymietajú
lebky
hravo,
Слушать
господ
и
следовать
плану,
которым
нам
промывают
мозги
играючи,
Závod
s
časom
aby
si
uživil
tú
rodinu
kámo,
Гонка
со
временем,
чтобы
прокормить
семью,
дружище,
Stále
ti
nedochádza,
Всё
ещё
не
доходит,
že
si
kráľom
ktorému
patrí
ten
zámok
a
nežiť
len
z
dávok.
Что
ты
король,
которому
принадлежит
этот
замок,
а
не
жить
только
на
пособие.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Progress
date de sortie
22-12-2017
1
Rest of Time (feat. Emma Drobná)
2
Nuda (feat. Momo, Matej Straka, Slipo & Čis T)
3
Som Svoj (feat. P.a.T., Pater, Marock & Kali)
4
Hrot (feat. Separ & Dame)
5
Tancuj (feat. Mišo Biely, Šorty & Kali)
6
Ruže (feat. Adiss, Daška Kostovčík & Plexo)
7
Alica Z Ríše Divokých (feat. Celeste Buckingham & Kali)
8
Džungla (feat. Majself, Kali & Strapo)
9
Kedy Keď Ne Teraz (feat. Kali)
10
Dnes Už Viem (feat. Kali)
11
Ľad (feat. Majself, Fejbs & Kali)
12
Keby Bolo Keby (feat. Palermo, Mega M & Majself)
13
Len S ňou (feat. Tomáš Jedno, Ronie & Kúduš Panpolák)
14
Originál (feat. Miky Mora)
15
Hasta Manana (feat. Eusebio)
16
Virus (feat. Eusebio)
17
Praví (feat. Terapia & Dawe White)
18
Progress (feat. Daniela Lovlin & Peter Bulik)
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.