Peter, Paul and Mary - And When I Die - traduction des paroles en allemand

And When I Die - Peter, Paul and Marytraduction en allemand




And When I Die
Und Wenn Ich Sterbe
And when I die
Und wenn ich sterbe
And when I'm dead, dead and gone
Und wenn ich tot bin, tot und fort
There'll be one child born
Wird ein Kind geboren
And a world to carry on
Und eine Welt, die weitergeht
There'll be one child born to carry on
Wird ein Kind geboren, das weiterlebt
I'm not scared of dyin', and I don't really care
Ich habe keine Angst vorm Sterben, und es kümmert mich nicht wirklich
If it's peace you find in dyin', well, then let the time be near
Wenn man Frieden findet im Sterben, nun, dann lass die Zeit nah sein
If it's peace you find in dying, when dyin' time is here
Wenn man Frieden findet im Sterben, wenn die Zeit des Sterbens hier ist
Just bundle up my coffin, 'cause it's cold way down there
So packt meinen Sarg gut ein, denn tief da unten ist es kalt
And when I die (and when I die), when I'm gone
Und wenn ich sterbe (und wenn ich sterbe), wenn ich fort bin
There'll be one child born in a world to carry on
Wird ein Kind geboren in einer Welt, die weitergeht
There'll be one child born to carry on
Wird ein Kind geboren, das weiterlebt
My troubles are many, they're as deep as a well
Meine Sorgen sind viele, sie sind tief wie ein Brunnen
I can swear there ain't no Heaven, but I pray there ain't no Hell
Ich kann schwören, es gibt keinen Himmel, aber ich bete, es gibt keine Hölle
Swear there ain't no Heaven, pray there ain't no Hell
Schwöre, es gibt keinen Himmel, bete, es gibt keine Hölle
But I'll never know by livin', only my dyin' will tell
Aber durchs Leben werd' ich's nie erfahren, nur mein Sterben wird es zeigen
Said only my dyin' will tell
Nur mein Sterben wird es zeigen
And when I die (and when I die), when I'm gone
Und wenn ich sterbe (und wenn ich sterbe), wenn ich fort bin
There'll be one child born and a world to carry on
Wird ein Kind geboren und eine Welt, die weitergeht
There'll be one child born to carry on
Wird ein Kind geboren, das weiterlebt
Give me my freedom, for as long as I be
Gib mir meine Freiheit, solange ich lebe
All I ask of livin' is to have no chains on me
Alles, was ich vom Leben verlange, ist, keine Ketten zu tragen
All I ask of livin' is to have no chains on me
Alles, was ich vom Leben verlange, ist, keine Ketten zu tragen
And all I ask of dyin' is to go naturally
Und alles, was ich vom Sterben verlange, ist, natürlich zu gehen
I only wanna go naturally
Ich will nur natürlich gehen
And when I die (and when I die), and when I'm gone
Und wenn ich sterbe (und wenn ich sterbe), und wenn ich fort bin
There'll be one child born and a world to carry on
Wird ein Kind geboren und eine Welt, die weitergeht
There'll be one child born (carry on)
Wird ein Kind geboren (lebt weiter)
Comin' as I go (carry on), and a world to carry on (carry, carry on)
Kommend, während ich gehe (lebt weiter), und eine Welt, die weitergeht (lebt, lebt weiter)
There'll be one child born to carry on
Wird ein Kind geboren, das weiterlebt





Writer(s): Laura Nyro


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.