Paroles et traduction Peter, Paul and Mary - Early Mornin' Rain
Early Mornin' Rain
Ранний утренний дождь
In
the
early
morning
rain,
with
a
dollar
in
my
hand
Под
ранним
утренним
дождем,
с
долларом
в
руке
And
an
aching
in
my
heart,
and
my
pockets
full
of
sand
И
болью
в
моем
сердце,
и
с
карманами,
полными
песка
I'm
a
long
way
from
home,
and
I
miss
my
loved
one
so
Я
так
далеко
от
дома,
и
я
так
скучаю
по
моей
любимой
In
the
early
morning
rain,
with
no
place
to
go
Под
ранним
утренним
дождем,
и
мне
некуда
идти
Out
on
runway
number
nine,
big
seven-o-seven
set
to
go
На
взлетно-посадочной
полосе
номер
девять,
большой
семь-ноль-семь
готов
к
отправке
But
I'm
out
here
on
the
grass
where
the
pavement
never
grows
Но
я
здесь,
на
траве,
где
никогда
не
растет
тротуар
Well
the
liquor
tasted
good
and
the
women
all
were
fast
Что
ж,
выпивка
была
хороша,
а
женщины
- быстры
There
she
goes
my
friend,
she's
rolling
down
at
last
Вот
и
моя
подруга,
она
катится
вниз
в
последний
раз
Hear
the
mighty
engine
roar,
see
the
silver
wing
on
high
(see
the
silver
wing
on
high)
Слышу
рев
могучего
двигателя,
вижу
серебряное
крыло
в
вышине
(вижу
серебряное
крыло
в
вышине)
She's
away
and
westward
bound
far
above
the
clouds
she'll
fly
Она
улетает
на
запад,
высоко
над
облаками
она
будет
лететь
Where
the
morning
rain
don't
fall
and
the
sun
always
shines
Туда,
где
не
идет
утренний
дождь
и
всегда
светит
солнце
She'll
be
flying
o'er
my
home
in
about
three
hours
time
Она
будет
пролетать
над
моим
домом
примерно
через
три
часа
This
old
airport's
got
me
down,
it's
no
earthly
good
to
me
Этот
старый
аэропорт
меня
угнетает,
он
мне
не
на
пользу
'Cause
I'm
stuck
here
on
the
ground
Потому
что
я
застрял
здесь,
на
земле
Cold
and
drunk,
as
I
might
be
Продрогший
и
пьяный,
каким
бы
я
ни
был
Can't
jump
a
jet
plane
like
you
can
a
freight
train
Нельзя
запрыгнуть
в
реактивный
самолет,
как
в
товарный
поезд
So
I'd
best
be
on
my
way
in
the
early
morning
rain
Так
что
мне
лучше
отправляться
в
путь
под
ранним
утренним
дождем
So
I'd
best
be
on
my
way
in
the
early
morning
rain
Так
что
мне
лучше
отправляться
в
путь
под
ранним
утренним
дождем
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gordon Lightfoot
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.