Paroles et traduction Peter, Paul and Mary - Invisible People - Remastered
Invisible People - Remastered
Невидимые люди - ремастеринг
We
came
to
a
new
world
Мы
пришли
в
новый
мир,
Tired
of
the
old
one
Уставшие
от
старого,
Hungry
for
freedom
Жаждущие
свободы
And
heavy
with
prayer
И
отягощенные
молитвой.
It
was
a
beautiful
treasure
Это
было
прекрасное
сокровище,
Ours
for
the
taking
Наше,
только
возьми,
Never
mind
that
someone
Неважно,
что
кто-то
Was
already
there
Уже
был
здесь.
Invisible
people
Невидимые
люди,
We
were
climbing
in
numbers
Мы
прибывали
всё
в
большем
количестве.
In
just
a
few
generations
Всего
за
несколько
поколений
Frontiers
to
conquer
Рубежи
покорены,
And
fortunes
to
make
И
состояния
заработаны.
So
we
hitched
up
our
wagon
Итак,
мы
запрягли
наши
повозки
And
pushed
ever
onward
И
продвигались
всё
дальше,
Never
a
thought
for
Ни
разу
не
задумываясь
о
том,
What
lay
in
our
wake
Что
оставалось
на
нашем
пути.
Invisible
people
Невидимые
люди,
We
can't
see
their
tears
Мы
не
видим
их
слёз.
They
still
cry
out
Они
всё
ещё
кричат,
But
no
one
can
hear
Но
никто
не
слышит.
Invisible
people
Невидимые
люди,
Hey,
yay,
yay,
yay,
yay,
yay,
yay
Эй,
яй,
яй,
яй,
яй,
яй,
яй,
Hey,
yay,
yay,
yay,
yay,
yay,
yay
Эй,
яй,
яй,
яй,
яй,
яй,
яй.
Shattered
in
spirit
Разбитые
духом,
Promises
broken
Обещания
нарушены.
Hunters
and
healers
Охотники
и
целители
Now
refugees
Теперь
беженцы.
Tell
me
who
is
the
savage?
Скажи
мне,
кто
дикарь?
Who
is
the
savior?
Кто
спаситель?
When
a
people
are
ravaged
Когда
народ
разорен
By
hatred
and
greed
Ненавистью
и
жадностью.
Invisible
people
Невидимые
люди,
So
we
come
for
the
bargains
Мы
приходим
за
дешёвкой,
With
flags
for
the
children
С
флагами
для
детей,
Acres
of
parking
Акры
парковки,
Opening
day
День
открытия.
But
under
the
asphalt
Но
под
асфальтом
The
pride
of
a
nation
Гордость
нации
Is
buried
forever
Похоронена
навсегда
In
the
home
of
the
brave
На
родине
храбрых.
Invisible
people
Невидимые
люди,
We
can't
see
their
tears
Мы
не
видим
их
слёз.
They
still
cry
out
Они
всё
ещё
кричат,
But
no
one
can
hear
Но
никто
не
слышит.
Invisible
people
Невидимые
люди,
Hey,
yay,
yay,
yay,
yay,
yay,
yay
Эй,
яй,
яй,
яй,
яй,
яй,
яй,
Hey,
yay,
yay,
yay,
yay,
yay,
yay
Эй,
яй,
яй,
яй,
яй,
яй,
яй,
Hey,
yay,
yay,
yay,
yay,
yay,
yay
Эй,
яй,
яй,
яй,
яй,
яй,
яй.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nelson Charles Eugene, Carothers Craig D
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.