Peter, Paul and Mary - Lemon Tree - Remastered - traduction des paroles en allemand




Lemon Tree - Remastered
Zitronenbaum - Remastered
When I was just a lad of ten, my father said to me,
Als ich grad' mal zehn Jahre alt war, sagte mein Vater zu mir,
"Come here and take a lesson from the lovely lemon tree."
"Komm her und lerne eine Lektion vom schönen Zitronenbaum."
"Don't put your faith in love, my boy", my father said to me,
"Setz dein Vertrauen nicht auf die Liebe, mein Junge", sagte mein Vater zu mir,
"I fear you'll find that love is like the lovely lemon tree."
"Ich fürchte, du wirst finden, dass die Liebe wie der schöne Zitronenbaum ist."
Lemon tree very pretty and the lemon flower is sweet
Zitronenbaum, sehr hübsch, und die Zitronenblüte ist süß
But the fruit of the poor lemon is impossible to eat.
Doch die Frucht der armen Zitrone ist unmöglich zu essen.
Lemon tree very pretty and the lemon flower is sweet
Zitronenbaum, sehr hübsch, und die Zitronenblüte ist süß
But the fruit of the poor lemon is impossible to eat.
Doch die Frucht der armen Zitrone ist unmöglich zu essen.
One day beneath the lemon tree, my love and I did lie
Eines Tages lagen meine Liebste und ich unter dem Zitronenbaum
A girl so sweet that when she smiled the stars rose in the sky.
Ein Mädchen so süß, dass, wenn sie lächelte, die Sterne am Himmel aufgingen.
We passed that summer lost in love beneath the lemon tree
Wir verbrachten jenen Sommer, verloren in Liebe, unter dem Zitronenbaum
The music of her laughter hid my father's words from me:
Die Musik ihres Lachens verbarg die Worte meines Vaters vor mir:
Lemon tree very pretty and the lemon flower is sweet
Zitronenbaum, sehr hübsch, und die Zitronenblüte ist süß
But the fruit of the poor lemon is impossible to eat.
Doch die Frucht der armen Zitrone ist unmöglich zu essen.
Lemon tree very pretty and the lemon flower is sweet
Zitronenbaum, sehr hübsch, und die Zitronenblüte ist süß
But the fruit of the poor lemon is impossible to eat.
Doch die Frucht der armen Zitrone ist unmöglich zu essen.
One day she left without a word. She took away the sun.
Eines Tages ging sie ohne ein Wort. Sie nahm die Sonne mit sich.
And in the dark she left behind, I knew what she had done.
Und in der Dunkelheit, die sie hinterließ, wusste ich, was sie getan hatte.
She'd left me for another, it's a common tale but true.
Sie hatte mich für einen anderen verlassen, es ist eine gewöhnliche Geschichte, aber wahr.
A sadder man but wiser now I sing these words to you:
Ein traurigerer Mann, doch weiser nun, singe ich diese Worte zu euch:
Lemon tree very pretty and the lemon flower is sweet
Zitronenbaum, sehr hübsch, und die Zitronenblüte ist süß
But the fruit of the poor lemon is impossible to eat.
Doch die Frucht der armen Zitrone ist unmöglich zu essen.
Lemon tree very pretty and the lemon flower is sweet
Zitronenbaum, sehr hübsch, und die Zitronenblüte ist süß
But the fruit of the poor lemon is impossible to eat.
Doch die Frucht der armen Zitrone ist unmöglich zu essen.





Writer(s): Will Holt


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.