Peter, Paul and Mary - The House Song - traduction des paroles en russe

The House Song - Peter, Paul and Marytraduction en russe




The House Song
Дом-Песня
This house goes on sale every Wednesday morning
Этот дом выставляется на продажу каждое утро среды
And taken off the market in the afternoon
И снимается с продажи после полудня.
You can buy a piece of it if you want to
Можешь купить кусочек, если хочешь.
It's been good to me if it's been good for you
Он был мне так же дорог, как и тебе.
Take the grand look now, the fire is burning
Взгляни, огонь горит в камине.
Is that your reflection on the wall?
Это твоё отражение на стене?
I can show you this room and some others
Я могу показать тебе эту комнату и другие,
If you came to see the house at all
Если ты пришёл посмотреть на дом.
Careful up the stairs, a few are missing (missing)
Осторожно на лестнице, нескольких ступенек не хватает (не хватает).
I haven't had the time to make repairs
У меня не было времени заняться ремонтом.
First step is the hardest one to master
Первый шаг - самый сложный,
The last one, I'm not really sure is there (is there)
А последний… я не уверена, что он вообще есть (вообще есть).
This room here once had childish laughter
В этой комнате когда-то звучал детский смех,
And I come back to hear it now and again
И я возвращаюсь сюда, чтобы снова услышать его.
I can't say that I'm certain what you're after
Не могу сказать точно, чего ты ищешь,
But in this room, a part of you will remain (will remain)
Но в этой комнате останется частичка тебя (останется).
Second floor, the lady sleeps in waiting
Второй этаж, там спит Леди в ожидании.
Past the lantern, tiptoe in its glance
Проходи мимо фонаря, на цыпочках, чтобы не потревожить её покой.
In the room, the soft brown arms of shadow
В комнате мягкие коричневые объятия теней.
This room's the hardest one to pass
Эту комнату труднее всего пройти.
How much will you pay to live in The Attic? (How much will you pay?)
Сколько ты готов заплатить, чтобы жить на чердаке? (Сколько ты готов заплатить?)
The shavings off your mind are the only rent
Единственная плата это стружки твоего разума.
I left some would there if you thought you couldn't
Я оставила немного, на случай, если ты решишь, что не можешь позволить себе больше,
Or if the shouldn't that you've bought has been spent
Или если то «нельзя», что ты купил, будет потрачено.
This house goes on sale every Wednesday morning
Этот дом выставляется на продажу каждое утро среды
And taken off the market in the afternoon
И снимается с продажи после полудня.
You can buy a piece of it if you want to
Можешь купить кусочек, если хочешь.
It's been good for me if it's been good for you
Он был мне так же дорог, как и тебе.





Writer(s): Noel Paul Stookey, H Bannard Robert


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.