Peter, Paul and Mary - The King Of Names - traduction des paroles en allemand

The King Of Names - Peter, Paul and Marytraduction en allemand




The King Of Names
Der König der Namen
There's a man goin' 'round takin' names
Da geht ein Mann umher und nimmt Namen
Well, there's a man goin' 'round takin' names
Nun, da geht ein Mann umher und nimmt Namen
He took my father's name
Er nahm meines Vaters Namen
And he left my heart in pain
Und ließ mein Herz in Schmerz zurück
There's a man goin' 'round takin' names
Da geht ein Mann umher und nimmt Namen
An' he took that liar's name, takin' names
Und er nahm den Namen jenes Lügners, nahm Namen
He took that liar's name, takin' names
Er nahm den Namen jenes Lügners, nahm Namen
He took that liar's name
Er nahm den Namen jenes Lügners
His tongue got twisted and it died in shame
Seine Zunge verdrehte sich und starb in Schande
There's a man goin' 'round takin' names
Da geht ein Mann umher und nimmt Namen
When the child saw the man takin' names
Als das Kind den Mann sah, der Namen nahm
What a funny, what a funny game, takin' names
Welch lustiges, welch lustiges Spiel, Namen nehmen
He took his brother's name, and he took his father's name
Er nahm seines Bruders Namen, und er nahm seines Vaters Namen
When the child saw the man takin' names
Als das Kind den Mann sah, der Namen nahm
An' there's a king on the throne takin' names
Und da ist ein König auf dem Thron, der Namen nimmt
There's a king on the throne, and he's takin' names
Da ist ein König auf dem Thron, und er nimmt Namen
And there's a priest in flames, and the court's gone insane
Und da ist ein Priester in Flammen, und der Hof ist verrückt geworden
And the king's sittin' there takin' names
Und der König sitzt da und nimmt Namen
I had a dream, I had a dream
Ich hatte einen Traum, ich hatte einen Traum
I had a dream last night that worried me
Ich hatte letzte Nacht einen Traum, der mich beunruhigte
It worried me
Er beunruhigte mich
Trees were bending, people were trembling
Bäume bogen sich, Menschen zitterten
I had a dream that worried me
Ich hatte einen Traum, der mich beunruhigte
That worried me, it worried me
Der mich beunruhigte, er beunruhigte mich
There's a man goin' 'round takin' names
Da geht ein Mann umher und nimmt Namen
There's a man goin' 'round takin' names
Da geht ein Mann umher und nimmt Namen
He took my father's name, and he left me there in pain
Er nahm meines Vaters Namen, und er ließ mich dort in Schmerz zurück
There's a man goin' 'round takin' names
Da geht ein Mann umher und nimmt Namen





Writer(s): Peter Yarrow


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.