Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I Wonder As I Wander (with The New York Choral Society)
Я блуждаю и гадаю (с Нью-Йоркским хоровым обществом)
I
wonder,
as
I
wander
out
under
the
sky
Я
блуждаю
и
гадаю,
под
вечерним
небом,
How
jesus
the
saviour
had
come
for
to
die
Как
Иисус
Спаситель
на
смерть
шел,
любимый,
For
poor
orn'ry
creatures
like
you
and
like
i
За
жалких
и
грешных
созданий,
нас
с
тобой,
I
wonder
as
I
wander
out
under
the
sky
Я
блуждаю
и
гадаю,
под
вечерним
небом.
When
mary
birthed
jesus,
'twas
in
a
cow's
stall
Когда
Мария
родила
Иисуса,
в
хлеву
у
нас,
With
wisemen
and
shepherds
and
farmers
and
all
Пришли
мудрецы
и
пастухи,
и
фермеры,
все
тотчас,
And
high
in
the
heavens
a
star's
light
did
fall
И
свыше
с
небес
звезда
свой
свет
нам
послала,
'Twas
the
promise
of
the
ages,
it
then
did
recall
Оно
обещание
вечности
тогда
нам
всем
даровала.
If
jesus
had
wanted
for
any
wee
thing
Если
бы
Иисус
пожелал
какую-то
малость,
Like
a
star
in
the
sky,
or
a
bird
on
the
wing
Как
звезду
в
небесах,
или
птицу
в
полете,
нежность,
Or
all
of
god's
angels
in
heav'n
for
to
sing
Или
всех
ангелов
Божьих
на
небесах
петь,
Well,
he
surely
could
have
had
them,
for
he
was
their
king
Ну,
у
него
бы
все
это
было,
ведь
он
был
их
Царь,
мой
свет.
I
wonder
as
I
wander
out
under
the
sky
Я
блуждаю
и
гадаю,
под
вечерним
небом,
How
jesus
the
saviour
had
come
for
to
die
Как
Иисус
Спаситель
на
смерть
шел,
любимый,
For
poor
orn'ry
creatures
like
you
and
like
i
За
жалких
и
грешных
созданий,
нас
с
тобой,
I
wonder
as
I
wander,
out
under
the
sky.
Я
блуждаю
и
гадаю
под
вечерним
небом.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Traditional, Robert Mathes
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.