Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
O Come, O Come Emmanuel (with The New York Choral Society)
O komm, o komm, Emmanuel (mit The New York Choral Society)
O
come,
o
come,
emmanuel,
and
ransom
captive
israel
O
komm,
o
komm,
Emmanuel,
und
kauf
uns
frei,
o
Israel,
That
mourns
in
lonely
exile
here
until
the
son
of
God
appear.
Das
hier
in
einsamer
Verbannung
trauert,
bis
Gottes
Sohn
erscheint.
Rejoice,
rejoice,
emmanuel
shall
come
to
thee,
o
israel.
Freut
euch,
freut
euch,
o
Israel,
bald
kommt
zu
euch
Emmanuel!
O
come,
thou
day
spring,
come
and
cheer
our
spirits
by
thine
advent
here
O
komm,
du
Morgenstern,
komm
und
erfreu
unsre
Geister
durch
deine
Ankunft
hier,
And
drive
away
the
gloomy
clouds
of
night,
forever
death's
dark
shadows
put
to
flight.
Und
vertreibe
die
trüben
Wolken
der
Nacht,
schlag
des
Todes
dunkle
Schatten
auf
ewig
in
die
Flucht.
Rejoice,
rejoice,
emmanuel
shall
come
to
thee,
o
israel.
Freut
euch,
freut
euch,
o
Israel,
bald
kommt
zu
euch
Emmanuel!
O
come,
o
come,
emmanuel
...
O
komm,
o
komm,
Emmanuel
...
Come
and
ransom
captive
israel
Komm
und
erlöse
das
gefangene
Israel
O
come,
thou
key
of
david,
come
and
open
wide
our
heav'nly
home.
O
komm,
du
Schlüssel
Davids,
komm,
und
öffne
weit
unser
himmlisch
Heim.
Make
safe
the
path
that
leads
our
hearts
to
thee,
and
close
the
door
to
misery.
Mach
sicher
den
Pfad,
der
unsre
Herzen
zu
dir
führt,
und
schließ
die
Tür
zum
Elend.
Rejoice,
rejoice,
emmanuel
shall
come
to
thee,
o
israel
Freut
euch,
freut
euch,
o
Israel,
bald
kommt
zu
euch
Emmanuel!
Rejoice,
rejoice,
emmanuel
shall
come
to
thee,
o
israel
Freut
euch,
freut
euch,
o
Israel,
bald
kommt
zu
euch
Emmanuel!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Traditional, Peter Salem
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.