In order to shield her from the evils of this world
Чтобы оградить ее от зла этого мира,
I have decided to marry Johanna
Я решил жениться на Джоанне.
Next Monday
В следующий понедельник.
Ah Sir, happy news indeed
Ах, сэр, какие замечательные новости!
Strange, when I offered myself to her she showed a certain reluctance
Странно, когда я предложил ей себя, она проявила некоторую нерешительность.
Excuse me my lord
Простите, милорд.
May I request my lord
Могу я обратиться к вам с просьбой, милорд?
Permission my lord to speak
Разрешите мне сказать, милорд.
Forgive me if I suggest my lord
Простите, если я замечу, милорд,
You're looking less than your best my lord
Вы выглядите не лучшим образом, милорд.
There's powder upon your vest my lord
У вас пудра на жилете, милорд,
And stubble upon your cheek
И щетина на щеке.
And ladies my lord are weak
А дамы, милорд, такие ранимые.
Ladies in their sensitivities my lord
Дамы и их чувствительность, милорд.
Have a fragile sensibility
У них хрупкая натура.
When a girls emergent
Когда девушка в таком возрасте,
Probably it's urgent
Скорее всего, это срочно.
You defer to her gentility my lord
Вы должны считаться с ее благородством, милорд.
Personal disorder cannot be ignored
Личная неряшливость недопустима.
Given their gentile proclivities
Учитывая их нежные наклонности,
Meaning no offence
Не в обиду будь сказано,
It happens they resents it
Так уж вышло, что они возмущены.
Ladies in their sensitivities my lord
Дамы и их чувствительность, милорд.
Stubble you say?
Щетина, вы говорите?
Well perhaps at times I am a little overhasty with my morning abblutions
Что ж, возможно, иногда я слишком тороплюсь с утренним туалетом.
Fret not though my lord
Не беспокойтесь, милорд.
I know a place my lord
Я знаю одно местечко, милорд.
A barber my lord of skill
Цирюльник, мастер своего дела, милорд.
Thus armed with a shaven face my lord
Вооруженный гладко выбритым лицом, милорд,
Some eau de cologne to brace my lord
Немного одеколона для бодрости, милорд,
And musk to enhance the taste my lord
И мускуса, чтобы подчеркнуть ваш вкус, милорд,
You'll dazzle the girl until
Вы будете ослеплять девушку, пока…
Until?
Пока?
She bows to your every will
Она не будет в вашей власти.
Perhaps you're right
Возможно, вы правы.
Take me to him
Отведите меня к нему.
The name is Todd/ We'd best not wait until Monday
Его зовут Тодд.
/ Нам лучше не ждать до понедельника.
Todd eh?/ Sir, I concur and fully too
Тодд, э?
/ Сэр, я полностью с вами согласен.
Sweeney Todd/ We'd best be married on Sunday
Суини Тодд.
/ Лучше поженимся в воскресенье.
Saturday sir would also do/ Or else tonight
Суббота, сэр, тоже подойдет.
/ Или сегодня вечером.
I think I heard a noise/ Fear not
Мне кажется, я что-то слышал.
/ Не бойтесь.
I mean another noise/ Like what?
Я имею в виду другой шум.
/ Какой?
Oh never mind just a noise just another noise/ You musn't mind
О, неважно, просто шум, еще один шум.
/ Не обращайте внимания.
Something in the street/ Just anoher noise
Что-то на улице.
/ Просто еще один шум.
I'm a silly little ninny nonny
Я глупенькая маленькая дурочка.
Kiss me
Поцелуйте меня.
Oh sir
Ах, сэр.
We'll go to Paris on Monday
В понедельник мы едем в Париж.
What should I wear? I daren't pack/ We'll ride a train
Что мне надеть? Я не смею собирать чемоданы.
/ Мы поедем на поезде.
With you beside me on Sunday what will I care what things I lack?/ Or sail to Spain
С вами рядом в воскресенье, какая разница, чего мне не хватает?
/ Или поплывем в Испанию.
I'll take my reticule/ Why take you're reticule?
Я возьму свою ридикюль.
/ Зачем вам ридикюль?
I'll need my reticule/ We'll buy a reticule
Мне нужна моя ридикюль.
/ Мы купим ридикюль.
You musn't think me a fool but my reticule never leaves my side/ I'd never think you a fool but you're reticule
Не подумайте, что я дура, но моя ридикюль никогда не покидает меня.
/ Я никогда бы не подумал, что вы дура, но ваша ридикюль…
It's the only thing my mother gave me/ Leave it all aside
Это единственное, что мне оставила мать.
/ Оставьте все это.
Kiss me
Поцелуйте меня.
The name is Todd/ Kiss me
Меня зовут Тодд.
/ Поцелуйте меня.
I know a place where we can go, we'll go there
Я знаю место, куда мы можем пойти, мы пойдем туда.
Kiss me/ Sweeney Todd
Поцелуйте меня.
/ Суини Тодд.
We have a place where we can go tonight/ Sweeney Todd
У нас есть место, куда мы можем пойти сегодня вечером.
/ Суини Тодд.
I loved you even as I saw you even as it did not matter/ Todd, Todd, Todd
Я любила вас, даже когда увидела вас, даже если это было неважно.
/ Тодд, Тодд, Тодд.
That I did not know your name/ Sweeney Todd
Что я не знала вашего имени.
/ Суини Тодд.
Sir, even as I saw you/ Johanna/ Todd
Сэр, даже когда я вас увидела.
/ Джоанна!
/ Тодд.
Even as it did not matter that I still don't know your name/ Johanna, Johanna/ Todd
Даже если неважно, что я до сих пор не знаю вашего имени.
/ Джоанна, Джоанна!
/ Тодд.
Anthony
Энтони!
Todd? Todd
Тодд? Тодд!
Anthony
Энтони.
Toddy
Тодди.
Ladies in their sensitivites my lord/ I'll marry Anthony Sunday that's what I'll do no matter what/ You'll marry Anthony Sunday that's what you'll do no matter what
Дамы и их чувствительность, милорд.
/ Я выйду замуж за Энтони в воскресенье, вот что я сделаю, несмотря ни на что.
/ Ты выйдешь замуж за Энтони в воскресенье, вот что ты сделаешь, несмотря ни на что.
Have a fragile sensibility/ I knew you'd come for me one day only afraid that you'd forgot/ Just as you say
У них хрупкая натура.
/ Я знала, что ты придешь за мной однажды, боялась только, что забудешь.
/ Все так и есть.
When a girls emergent/ I feared you'd never come, that you'd been sent away/ Marry me, marry me, miss oh marry me Sunday
Когда девушка в таком возрасте…
/ Я боялась, что ты никогда не придешь, что тебя отослали…
/ Выходи за меня, выходи за меня, мисс, о, выходи за меня в воскресенье!
Probably it's urgent/ That you'd been killed, had the plague, were in debtors jail/ Favour me, favour me with your hand, promise
Скорее всего, это срочно.
/ Что ты погиб, заболел чумой, попал в долговую тюрьму…
/ Осчастливьте меня, осчастливьте меня своей рукой, обещайте!
Ladies in their sensitivities/ Trampled by a horse, gone to see again, arrested by the/ Marry me, marry me, miss oh marry me, enough of all this
Дамы и их чувствительность…
/ Растоптан лошадью, уехал повидаться, арестован…
/ Выходи за меня, выходи за меня, мисс, о, выходи за меня, довольно уже!
Oh sir, Ah miss
Ах, сэр, Ах, мисс.
Oh sir, Ah miss/ Sensitivities
Ах, сэр, Ах, мисс.
/ Чувствительность.
Oh sir, Ah miss
Ах, сэр, Ах, мисс.
Oh sir, Ah miss
Ах, сэр, Ах, мисс.
Oh sir, Ah miss/ Todd
Ах, сэр, Ах, мисс.
/ Тодд.
Oh sir, Ah miss
Ах, сэр, Ах, мисс.
Oh sir, Ah miss
Ах, сэр, Ах, мисс.
Oh sir, Ah miss
Ах, сэр, Ах, мисс.
Évaluez la traduction
Ooops
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.