Peter Reber - Dass I di Ma (Mit Nina) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Peter Reber - Dass I di Ma (Mit Nina)




Dass I di Ma (Mit Nina)
That I Love You (With Nina)
Dass I di ma (mit Nina)
That I Love You (With Nina)
Interpret: Peter Reber
Artist: Peter Reber
Text und Musik: Peter Reber
Words and Music: Peter Reber
Säg emal, wärum isch d Ärde rund, nid eifach flach
Tell me, why is the earth round, not simply flat
Dr Himel blau, wiso glänzt Guld
The sky blue, why does gold shine?
Säg, wärum wei alli Fride, glych git es geng Krach
Tell me, why do all want peace, yet there's always strife
U jede seit dr ander sygi d Schuld
And each says the other is to blame
Für mängs da git's en Antwort, mängisch isch si kompliziert
For some there are answers, sometimes they are complicated
U mängisch isch o meh als eini wahr
And sometimes more than one is true
Mängs wird lang no Gheimnis blybe, vilich weis mes nie
Some will long remain a secret, maybe I'll never know
Doch eis, mys Chind, ei Antwort isch mer klar
But one thing, my child, one answer is clear to me
'S git so mängs wo d nid weisch
There is so much that you don't know
U so vil, wo d nid chasch verstah
And so much that you cannot understand
Doch 's git eis, won I weis
But there is one thing that I know
Es git di und dass I di ma
There is you, my love
Säg, wär cha mer hälfe, wenn I gärn en Antwort hätt
Tell me, who can help me when I'd like an answer
Für all di Frage, won I ha
For all the questions that I have
Hilfsch mer du, sy's gschydi Büecher, vilich es Gebät
Will you help me, whether clever books or perhaps a prayer
Säg, zu wäm de sölli ga
Tell me, to whom should I turn
Di Lute, die wo d Wysheit mit em Löffel gässe hei
Those people who supposedly ate wisdom with a spoon
Ja die hei geng e schnälli Antwort zwäg
Yes, they always have a quick answer at hand
Es sy de o di erschte wenn s um ds Steineschiesse geit
They're also the first when it comes to throwing stones
Doch die, mys Chind, stöh dr Wahrheit geng im Wäg
But those, my child, are always standing in the way of the truth
'S git so mängs wo d nid weisch
There is so much that you don't know
U so vil, wo d nid chasch verstah
And so much that you cannot understand
Doch 's git eis, won I weis
But there is one thing that I know
Es git di und dass I di ma
There is you, my love
Lueg emal, hesch gseh, wi vili Farbe dass es git
Look, have you seen how many colors there are
Wär seit, 's gäb nume wyss und schwarz
Who says there's only black and white
Ds Läbe isch vil bunter, 's louft nid jede stuur im Schritt
Life is much more colorful, not everyone runs stiffly in step
I mym Chopf hei alli Farbe Platz
In my head, all colors have a place
Ja ds Läbe wäri eifach, gäb's nume Agriff oder Flucht
Oh, life would be simple if there were only fight or flight
Doch mir, mir wei doch meh uf üsem Stärn
But we, we want more on our planet
So het's zum Bispil di für mi für mängi Antwort brucht
For example, I needed you for many of the answers
Weis nid wärum, doch I weis, I ha di gärn
I don't know why, but I know I love you
'S git so mängs wo d nid weisch
There is so much that you don't know
U so vil, wo d nid chasch verstah
And so much that you cannot understand
Doch 's git eis, won I weis
But there is one thing that I know
Es git di und dass I di ma
There is you, my love





Writer(s): Peter Reber


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.