Paroles et traduction Peter Reber - Dr Sunne entgäge
Dr Sunne entgäge
Навстречу солнцу
Biskaya
im
Winter
uf
45°
Nord
Бискайский
залив
зимой
на
45°
северной
широты,
U
d
Quittig
vom
Neptun
sprützt
yschalt
an
Bord.
И
прощание
Нептуна
окатывает
ледяными
брызгами
борт.
Dr
Frost
i
de
Hudle,
de
Frrust
no
im
Gsicht,
Мороз
на
коже,
стужа
на
лице,
Doch
ändlech
geits
südwärts,
La
Coruña
in
Sicht.
Но
наконец-то
курс
на
юг,
показалась
Ла-Корунья.
Dr
Sunne
entgäge,
so
schnäll
mi
ds
Schiff
treit,
Навстречу
солнцу,
так
быстро
несет
меня
корабль,
Dr
Summer
erläbe,
wes
deheime
no
schneit,
Встретить
лето
там,
где
дома
еще
лежит
снег,
Uf
südlechem
Kurs,
so
stahni
am
Stüür,
На
южном
курсе,
я
стою
у
штурвала,
Dr
Sunne
entgäge,
däm
wermende
Füür.
Навстречу
солнцу,
его
согревающему
огню.
D
Mändelböim
blüie
ud
39°
Nord,
Миндальные
деревья
цветут
на
39°
северной
широты,
Am
Ufer
wirds
Früehlig,
u
o
bi
mir
hie
a
Bord
На
берегу
весна,
и
даже
здесь,
на
борту,
Wirds
langsam
chly
wermer,
sogar
i
mym
Härz,
Понемногу
теплеет,
даже
в
моем
сердце,
Wüll
d
Ysblueme
blüie
hie
nümme
im
März.
Я
не
хочу,
чтобы
ледяные
цветы
цвели
здесь
в
марте.
Dr
Sunne
entgäge,
so
schnäll
mi
ds
Schiff
treit,
Навстречу
солнцу,
так
быстро
несет
меня
корабль,
Dr
Summer
erläbe,
wes
deheime
no
schneit,
Встретить
лето
там,
где
дома
еще
лежит
снег,
Uf
südlechem
Kurs,
so
stahni
am
Stüür,
На
южном
курсе,
я
стою
у
штурвала,
Dr
Sunne
entgäge,
däm
wermende
Füür.
Навстречу
солнцу,
его
согревающему
огню.
Ds
letschmal
lüpfsch
Anker,
ir
Algarve
geits
links,
В
последний
раз
поднимаем
якорь,
в
Алгарве
курс
меняется,
Aber
ersch
we
dr
Anke
im
Ankegfäss
schmilzt
Но
только
тогда,
когда
якорь
в
якорной
яме
растает,
U
ändlech
Gibraltar,
im
Weste
voruus,
И
наконец
Гибралтар,
вперед
на
запад,
Ob
dr
Aff
ufem
Felse
dr
Aff
ächt
o
luust.
Интересно,
скучает
ли
обезьяна
на
скале?
Dr
Sunne
entgäge,
so
schnäll
mi
ds
Schiff
treit,
Навстречу
солнцу,
так
быстро
несет
меня
корабль,
Dr
Summer
erläbe,
wes
deheime
no
schneit,
Встретить
лето
там,
где
дома
еще
лежит
снег,
Uf
südlechem
Kurs,
so
stahni
am
Stüür,
На
южном
курсе,
я
стою
у
штурвала,
Dr
Sunne
entgäge,
däm
wermende
Füür.
Навстречу
солнцу,
его
согревающему
огню.
Dr
Rügge
am
Wermi,
d
Füess
wider
im
Sand,
Спиной
к
теплу,
ногами
в
песке,
Di
südleche
Gwässer
si
fest
i
myr
Hand
Южные
воды
прочно
в
моих
руках,
U
uf
myni
Lippe
das
uralte
Lied,
И
на
моих
губах
старая
песня,
Vo
eim
wo
daheime
am
Winter
entflieht.
О
том,
кто
бежит
от
зимы.
Dr
Sunne
entgäge,
so
schnäll
mi
ds
Schiff
treit,
Навстречу
солнцу,
так
быстро
несет
меня
корабль,
Dr
Summer
erläbe,
wes
deheime
no
schneit,
Встретить
лето
там,
где
дома
еще
лежит
снег,
Uf
südlechem
Kurs,
so
stahni
am
Stüür,
На
южном
курсе,
я
стою
у
штурвала,
Dr
Sunne
entgäge,
däm
wermende
Füür
Навстречу
солнцу,
его
согревающему
огню.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Peter Reber
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.