Paroles et traduction Peter Reber - Jede bruucht sy Insel
Jede bruucht sy Insel
Everyone needs their island
Jede
bruucht
sy
Insel
Interpret:
Peter
Reber
Everyone
needs
their
island
Performer:
Peter
Reber
Text
und
Musik:
Peter
Reber
Vers
1 D
Tage
läng
u
hektisch,
u
d
Nächt
sy
ohni
Rue.
Lyrics
and
Music:
Peter
Reber
Verse
1 The
days
are
long
and
hectic,
and
the
nights
are
restless.
E
Wält,
wo
fasch
perfekt
isch,
doch
öppis
fählt
derzue:
E
Troum,
wo
d
hesch
begrabe,
so
dass
er
nümmeh
sticht,
u
glych
fasch
ersch
aafa
läbe,
wen
er
wider
vürebricht.
Refrain
Jede
bruucht
sy
Insel,
jede
sy
Palmestrand.
A
world
that's
almost
perfect,
but
something's
missing:
A
dream
that
you've
buried,
so
it
won't
hurt
anymore,
and
almost
immediately
starts
to
come
alive
again,
when
it
comes
back
to
the
surface.
Chorus
Everyone
needs
their
island,
everyone
needs
their
palm
tree
beach.
Jede
leit
mal
gärn
sy
blutti
Seel
i
wysse
Sand.
Everyone
likes
to
lay
their
weary
soul
in
white
sand
sometimes.
Säg,
wo
isch
di
Insel,
wo
isch
dä
Palmestrand?
Säg,
bischs
du,
nimmsch
du
my
müedi
Seel
i
dy
chlyni
Hand?
Vers
2 Ga
schaffe
u
ga
pickle,
geng
am
Puls
vor
Zyt.
Tell
me,
where
is
your
island,
where
is
that
palm
tree
beach?
Tell
me,
are
you
the
one,
will
you
take
my
weary
soul
in
your
little
hand?
Verse
2 Go
to
work
and
to
bed,
always
on
the
pulse
of
time.
Wyter
sech
entwickle,
doch
sy
mer
nid
scho
z
wyt?
Nei,
Tröim
sy
nid
vergäbe.
Si
sy
ds
Ventil
vom
Gmüet.
Keep
developing,
but
haven't
we
already
gone
too
far?
No,
dreams
are
not
in
vain.
They
are
the
outlet
of
the
soul.
D
Ouge
chasch
verhäbe,
doch
Tröim
verschwinde
nid!
Refrain
Jede
bruucht
sy
Insel?
You
can
close
your
eyes,
but
dreams
will
not
disappear!
Chorus
Everyone
needs
their
island?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pele Loriano, Peter Reber, Andreas Ritschard
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.