Peter Reber - Jede bruucht sy Insel - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Peter Reber - Jede bruucht sy Insel




Jede bruucht sy Insel
Каждому нужен свой остров
Jede bruucht sy Insel Interpret: Peter Reber
Каждому нужен свой остров Исполнитель: Петер Ребер
Text und Musik: Peter Reber Vers 1 D Tage läng u hektisch, u d Nächt sy ohni Rue.
Текст и музыка: Петер Ребер Куплет 1 Дни длинные и суетливые, и ночи без сна.
E Wält, wo fasch perfekt isch, doch öppis fählt derzue: E Troum, wo d hesch begrabe, so dass er nümmeh sticht, u glych fasch ersch aafa läbe, wen er wider vürebricht. Refrain Jede bruucht sy Insel, jede sy Palmestrand.
Мир, который почти идеален, но чего-то в нём не хватает: Мечты, которую ты похоронил, чтобы она больше не болела, и как будто снова оживает, когда снова прорывается наружу. Припев Каждому нужен свой остров, свой пальмовый пляж.
Jede leit mal gärn sy blutti Seel i wysse Sand.
Каждый хочет хоть раз положить свою израненную душу в белый песок.
Säg, wo isch di Insel, wo isch Palmestrand? Säg, bischs du, nimmsch du my müedi Seel i dy chlyni Hand? Vers 2 Ga schaffe u ga pickle, geng am Puls vor Zyt.
Скажи, где этот остров, где этот пальмовый пляж? Скажи, милая, возьмёшь ли ты мою усталую душу в свою маленькую ручку? Куплет 2 Работать и вкалывать, всегда на пределе.
Wyter sech entwickle, doch sy mer nid scho z wyt? Nei, Tröim sy nid vergäbe. Si sy ds Ventil vom Gmüet.
Продолжать развиваться, но не зашли ли мы уже слишком далеко? Нет, мечты не напрасны. Они - отдушина для души.
D Ouge chasch verhäbe, doch Tröim verschwinde nid! Refrain Jede bruucht sy Insel?
Глаза можно отвести, но мечты не исчезают! Припев Каждому нужен свой остров?





Writer(s): Pele Loriano, Peter Reber, Andreas Ritschard


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.