Paroles et traduction Peter Rohland - Herr Glomme sang im Mylerwald
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Herr Glomme sang im Mylerwald
Sir Glomme sang in the Myler Forest
Herr
Glomme
sang
im
Mylerwald,
er
sang
um
Mitternacht
Sir
Glomme
sang
in
the
Myler
Forest,
he
sang
at
midnight
Die
Sterne
kamen
so
traurig
herauf
The
stars
came
up
so
mournfully
Die
Tiere
schlugen
die
Augen
auf
The
animals
opened
their
eyes
Das
liebe
Laub,
das
liebe
Laub,
bewegte
sich
so
sacht!
The
dear
foliage,
the
dear
foliage,
moved
so
gently!
Da
zog
Margootje
ihr
Brauthemd
an,
ihr
Brauthemd
weiß
wie
Schnee
Then
Margootje
put
on
her
wedding
dress,
her
wedding
dress
white
as
snow
Die
Mutter
wollte
wohl
böse
sein
Her
mother
wanted
to
be
angry
"Ach
Mutter,
ich
muss
in
den
Wald
hinein
"Oh
Mother,
I
must
go
into
the
forest
Herr
Glomme
singt
Sir
Glomme
is
singing
Herr
Glomme
singt
Sir
Glomme
is
singing
Das
Herz
tut
mir
so
weh!"
My
heart
aches
so!"
"Und
wenn
du
zu
Herrn
Glomme
gehst,
du
hast
nicht
Stern
noch
Glück
"And
if
you
go
to
Sir
Glomme,
you
will
have
neither
star
nor
luck
Er
küsst
dein
Herz
so
tief
und
wild
He
will
kiss
your
heart
so
deeply
and
wildly
Mit
Blut
er
seine
Inbrunst
stillt!
With
blood
he
will
quench
his
passion!
Die
Mädchen
all
All
the
maidens
Die
Mädchen
all
All
the
maidens
Nicht
eine
kam
zurück!"
Not
one
ever
returned!"
Margootje
ging
in
den
Mylerwald
und
in
des
Dunkels
Nacht
Margootje
went
into
the
Myler
Forest
and
into
the
night
Die
Mutter
horchte
hinter
ihr
her
Her
mother
listened
after
her
Fern
sang
Herr
Glomme
seine
Mär
Far
away,
Sir
Glomme
sang
his
tale
Dann
schwieg
er
still
Then
he
fell
silent
Dann
schwieg
er
still
Then
he
fell
silent
Er
schwieg
die
ganze
Nacht!
He
fell
silent
all
through
the
night!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Manfred Hausmann
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.