Peter Rowan - Man of Constant Sorrow - traduction des paroles en allemand

Man of Constant Sorrow - Peter Rowantraduction en allemand




Man of Constant Sorrow
Mann von stetigem Kummer
I am a man of constant sorrow
Ich bin ein Mann von stetigem Kummer
I've seen trouble all my day.
Ich sah Unheil all meine Tage.
I bid farewell to old Kentucky
Ich sage Lebewohl dem alten Kentucky
The place where I was born and raised.
Dem Ort, wo ich geboren und aufgewachsen bin.
(The place where he was born and raised)
(Dem Ort, wo er geboren und aufgewachsen ist)
For six long years I've been in trouble
Sechs lange Jahre war ich in Schwierigkeiten
No pleasures here on earth I found
Keine Freuden fand ich hier auf Erden
For in this world I'm bound to ramble
Denn in dieser Welt bin ich zum Umherziehen bestimmt
I have no friends to help me now.
Ich habe keine Freunde, die mir jetzt helfen.
He has no friends to help him now
Er hat keine Freunde, die ihm jetzt helfen
It's fare thee well my old lover
So lebe wohl, meine alte Liebe
I never expect to see you again
Ich erwarte nie, dich wiederzusehen
For I'm bound to ride that northern railroad
Denn ich bin bestimmt, mit jener Nordbahn zu fahren
Perhaps I'll die upon this train.
Vielleicht sterbe ich in diesem Zug.
Perhaps he'll die upon this train.
Vielleicht stirbt er in diesem Zug.
You can bury me in some deep valley
Du kannst mich in einem tiefen Tal begraben
For many years where I may lay
Wo ich viele Jahre liegen mag
Then you may learn to love another
Dann magst du lernen, einen anderen zu lieben
While I am sleeping in my grave.
Während ich in meinem Grabe schlafe.
While he is sleeping in his grave.
Während er in seinem Grabe schläft.
Maybe your friends think I'm just a stranger
Vielleicht denken deine Freunde, ich sei nur ein Fremder
My face you'll never see no more.
Mein Gesicht wirst du nie wieder sehen.
But there is one promise that is given
Aber es gibt ein Versprechen, das gegeben ist
I'll meet you on God's golden shore.
Ich werde dich an Gottes goldener Küste treffen.
He'll meet you on God's golden shore.
Er wird dich an Gottes goldener Küste treffen.





Writer(s): Rowan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.