Paroles et traduction Peter Sarstedt - Where Do You Go To (My Lovely)
Where Do You Go To (My Lovely)
Куда ты уходишь (моя милая)
You
talk
like
Marlene
Dietrich
Ты
говоришь,
как
Марлен
Дитрих,
And
you
dance
like
Zizi
Jeanmaire
И
танцуешь,
как
Зизи
Жанмер.
And
your
clothes
are
all
made
by
Balmain
Всю
твою
одежду
шьёт
Бальман,
And
there's
diamonds
and
pearls
in
your
hair,
yes
there
are
А
в
твоих
волосах
бриллианты
и
жемчуг,
да-да.
And
you
live
in
a
fancy
apartment
Ты
живёшь
в
роскошной
квартире
Off
the
Boulevard
St.
Michel
Рядом
с
бульваром
Сен-Мишель.
Oh,
where
you
keep
your
Rolling
Stones
records
Где
ты
хранишь
свои
пластинки
Rolling
Stones
And
a
friend
of
Sacha
Distel,
oh
yes
you
do
И
дружишь
с
Сашей
Дистелем,
да-да.
And
you
go
to
the
embassy
parties
Ты
ходишь
на
приёмы
в
посольства,
Where
you
talk
in
Russian
and
Greek
Где
болтаешь
на
русском
и
греческом.
And
the
young
men
who
move
in
your
circles
И
молодые
люди
в
твоём
кругу,
Oh,
they
hang
on
every
word
you
speak,
yes
they
do
О,
они
ловят
каждое
твоё
слово,
да-да.
But
where
do
you
go
to,
my
lovely?
Но
куда
ты
уходишь,
моя
милая,
Oh,
when
you're
alone
in
your
bed
Когда
остаёшься
одна
в
своей
постели?
Oh,
won't
you
tell
me
the
thoughts
that
surround
you?
О,
не
расскажешь
ли
ты
мне
о
мыслях,
что
тебя
окружают?
I
want
to
look
inside
your
head,
yes
I
do
Я
хочу
заглянуть
в
твою
душу,
да-да.
Oh,
I've
seen
all
your
qualifications
Я
видел
все
твои
дипломы,
And
you
got
from
the
Sorbonne
Которые
ты
получила
в
Сорбонне,
And
the
painting
you
stole
from
Picasso
И
картину,
которую
ты
украла
у
Пикассо,
Your
loveliness
goes
on
and
on,
yes
it
does
Твоя
красота
не
знает
границ,
да-да.
And
when
you
go
on
your
summer
vacation
А
когда
ты
отправляешься
в
летний
отпуск,
You
go
to
Juan-les-Pins
Ты
едешь
в
Жуан-ле-Пен.
Oh,
with
your
carefully
designed
topless
swimsuit
В
твоём
тщательно
подобранном
топлес-купальнике
You
get
an
even
suntan
on
your
back,
and
on
your
legs
Ты
получаешь
ровный
загар
на
спине
и
ногах.
And
when
the
snow
falls
you're
found
in
St.
Moritz
А
когда
идёт
снег,
тебя
можно
найти
в
Санкт-Морице
With
the
others
of
the
jet
set
В
компании
других
представителей
элиты.
And
you
sip
your
Napoleon
brandy
Ты
потягиваешь
свой
коньяк
Napoleon,
And
you
never
get
your
lips
wet,
oh
no
you
don't
И
твои
губы
остаются
сухими,
о
нет.
But
where
do
you
go
to,
my
lovely?
Но
куда
ты
уходишь,
моя
милая,
Oh,
when
you're
alone
in
your
bed
Когда
остаёшься
одна
в
своей
постели?
Oh,
won't
you
tell
me
the
thoughts
that
surround
you?
О,
не
расскажешь
ли
ты
мне
о
мыслях,
что
тебя
окружают?
I
want
to
look
inside
your
head,
yes
I
do
Я
хочу
заглянуть
в
твою
душу,
да-да.
Oh,
when
you're
in
between
twenty
and
thirty
Когда
тебе
от
двадцати
до
тридцати,
And
that's
a
very
desirable
age
Это
очень
желанный
возраст.
Oh,
but
your
body
is
firm
and
inviting
Твоё
тело
упругое
и
манящее,
But
you
live
on
a
glittering
stage,
do,
yes
you
do
Но
ты
живёшь
на
сверкающей
сцене,
да,
да.
And
your
name
is
heard
in
high
places
Твоё
имя
звучит
в
высших
кругах,
Oh,
you
know
the
Aga
Khan
Ты
знаешь
Ага
Хана,
Oh,
we
sent
you
a
race
horse
for
Christmas
Мы
подарили
тебе
скаковую
лошадь
на
Рождество,
And
you
keep
it
just
for
fun,
for
a
laugh,
ha-ha-ha
Которую
ты
держишь
просто
для
удовольствия,
ради
смеха,
ха-ха-ха.
And
they
say
that
when
you
get
married
И
говорят,
что
когда
ты
выйдешь
замуж,
It'll
be
to
a
millionaire
То
это
будет
миллионер.
Oh,
but
they
don't
realize
where
you
came
from
Но
они
не
понимают,
откуда
ты
родом,
And
I
wonder
if
they
really
care,
or
give
a
damn
И
мне
интересно,
действительно
ли
их
это
волнует,
или
им
всё
равно.
Oh,
but
where
do
you
go
to,
my
lovely?
Но
куда
ты
уходишь,
моя
милая,
When
you're
alone
in
your
bed
Когда
остаёшься
одна
в
своей
постели?
Oh,
won't
you
tell
me
the
thoughts
that
surround
you?
О,
не
расскажешь
ли
ты
мне
о
мыслях,
что
тебя
окружают?
I
want
to
look
inside
your
head,
yes
I
do
Я
хочу
заглянуть
в
твою
душу,
да-да.
I
remember
the
backstreets
of
Naples
Я
помню
задворки
Неаполя,
Two
children
begging
in
rags
Двух
детей,
просящих
милостыню
в
лохмотьях.
Both
touched
with
a
burning
ambition
Оба
горели
желанием
To
shake
off
their
lowly-born
tags,
they
tried
Сбросить
с
себя
ярлыки
низкого
происхождения,
они
пытались.
So
look
into
my
face,
Marie-Claire
Так
посмотри
мне
в
лицо,
Мари-Клер,
And
remember
just
who
you
are
И
вспомни,
кто
ты
такая.
Oh,
then
go
and
forget
me
forever
А
потом
уходи
и
забудь
меня
навсегда,
But
I
know
you
still
bear
the
scar,
deep
inside
Но
я
знаю,
что
глубоко
внутри
ты
всё
ещё
носишь
этот
шрам.
Oh,
I
know
where
you
go
to
my
lovely
Я
знаю,
куда
ты
уходишь,
моя
милая,
Oh,
when
you're
alone
in
your
bed
Когда
остаёшься
одна
в
своей
постели.
I
know
the
thoughts
that
surround
you
Я
знаю
твои
мысли,
Because
I
can
look
inside
your
head
Потому
что
я
вижу
тебя
насквозь.
Na-na-na-na,
na-na-na-na-na-na-na
На-на-на-на,
на-на-на-на-на-на-на
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Peter Sarstedt
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.