Peter Sarstedt - Where Do You Go To (My Lovely) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Peter Sarstedt - Where Do You Go To (My Lovely)




Where Do You Go To (My Lovely)
Куда ты уходишь (моя милая)
You talk like Marlene Dietrich
Ты говоришь, как Марлен Дитрих,
And you dance like Zizi Jeanmaire
И танцуешь, как Зизи Жанмер.
And your clothes are all made by Balmain
Всю твою одежду шьёт Бальман,
And there's diamonds and pearls in your hair, yes there are
А в твоих волосах бриллианты и жемчуг, да-да.
And you live in a fancy apartment
Ты живёшь в роскошной квартире
Off the Boulevard St. Michel
Рядом с бульваром Сен-Мишель.
Oh, where you keep your Rolling Stones records
Где ты хранишь свои пластинки Rolling Stones
And a friend of Sacha Distel, oh yes you do
И дружишь с Сашей Дистелем, да-да.
And you go to the embassy parties
Ты ходишь на приёмы в посольства,
Where you talk in Russian and Greek
Где болтаешь на русском и греческом.
And the young men who move in your circles
И молодые люди в твоём кругу,
Oh, they hang on every word you speak, yes they do
О, они ловят каждое твоё слово, да-да.
But where do you go to, my lovely?
Но куда ты уходишь, моя милая,
Oh, when you're alone in your bed
Когда остаёшься одна в своей постели?
Oh, won't you tell me the thoughts that surround you?
О, не расскажешь ли ты мне о мыслях, что тебя окружают?
I want to look inside your head, yes I do
Я хочу заглянуть в твою душу, да-да.
Oh, I've seen all your qualifications
Я видел все твои дипломы,
And you got from the Sorbonne
Которые ты получила в Сорбонне,
And the painting you stole from Picasso
И картину, которую ты украла у Пикассо,
Your loveliness goes on and on, yes it does
Твоя красота не знает границ, да-да.
And when you go on your summer vacation
А когда ты отправляешься в летний отпуск,
You go to Juan-les-Pins
Ты едешь в Жуан-ле-Пен.
Oh, with your carefully designed topless swimsuit
В твоём тщательно подобранном топлес-купальнике
You get an even suntan on your back, and on your legs
Ты получаешь ровный загар на спине и ногах.
And when the snow falls you're found in St. Moritz
А когда идёт снег, тебя можно найти в Санкт-Морице
With the others of the jet set
В компании других представителей элиты.
And you sip your Napoleon brandy
Ты потягиваешь свой коньяк Napoleon,
And you never get your lips wet, oh no you don't
И твои губы остаются сухими, о нет.
But where do you go to, my lovely?
Но куда ты уходишь, моя милая,
Oh, when you're alone in your bed
Когда остаёшься одна в своей постели?
Oh, won't you tell me the thoughts that surround you?
О, не расскажешь ли ты мне о мыслях, что тебя окружают?
I want to look inside your head, yes I do
Я хочу заглянуть в твою душу, да-да.
Oh, when you're in between twenty and thirty
Когда тебе от двадцати до тридцати,
And that's a very desirable age
Это очень желанный возраст.
Oh, but your body is firm and inviting
Твоё тело упругое и манящее,
But you live on a glittering stage, do, yes you do
Но ты живёшь на сверкающей сцене, да, да.
And your name is heard in high places
Твоё имя звучит в высших кругах,
Oh, you know the Aga Khan
Ты знаешь Ага Хана,
Oh, we sent you a race horse for Christmas
Мы подарили тебе скаковую лошадь на Рождество,
And you keep it just for fun, for a laugh, ha-ha-ha
Которую ты держишь просто для удовольствия, ради смеха, ха-ха-ха.
And they say that when you get married
И говорят, что когда ты выйдешь замуж,
It'll be to a millionaire
То это будет миллионер.
Oh, but they don't realize where you came from
Но они не понимают, откуда ты родом,
And I wonder if they really care, or give a damn
И мне интересно, действительно ли их это волнует, или им всё равно.
Oh, but where do you go to, my lovely?
Но куда ты уходишь, моя милая,
When you're alone in your bed
Когда остаёшься одна в своей постели?
Oh, won't you tell me the thoughts that surround you?
О, не расскажешь ли ты мне о мыслях, что тебя окружают?
I want to look inside your head, yes I do
Я хочу заглянуть в твою душу, да-да.
I remember the backstreets of Naples
Я помню задворки Неаполя,
Two children begging in rags
Двух детей, просящих милостыню в лохмотьях.
Both touched with a burning ambition
Оба горели желанием
To shake off their lowly-born tags, they tried
Сбросить с себя ярлыки низкого происхождения, они пытались.
So look into my face, Marie-Claire
Так посмотри мне в лицо, Мари-Клер,
And remember just who you are
И вспомни, кто ты такая.
Oh, then go and forget me forever
А потом уходи и забудь меня навсегда,
But I know you still bear the scar, deep inside
Но я знаю, что глубоко внутри ты всё ещё носишь этот шрам.
Oh, I know where you go to my lovely
Я знаю, куда ты уходишь, моя милая,
Oh, when you're alone in your bed
Когда остаёшься одна в своей постели.
I know the thoughts that surround you
Я знаю твои мысли,
Because I can look inside your head
Потому что я вижу тебя насквозь.
Na-na-na-na, na-na-na-na-na-na-na
На-на-на-на, на-на-на-на-на-на-на





Writer(s): Peter Sarstedt


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.