Peter Schilling - Die Chance deines Lebens - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Peter Schilling - Die Chance deines Lebens




Die Chance deines Lebens
Шанс твоей жизни
Die Chance deines Lebens
Шанс твоей жизни
(Die Chance deines Lebens)
(Шанс твоей жизни)
Die Chance deines Lebens
Шанс твоей жизни
Du weißt, dass du es schaffst
Ты знаешь, ты справишься
Viele Nächte ohne Schlaf
Много ночей без сна
Spielst ohne Flutlicht weiter
Играешь без прожекторов
Denkst dabei niemals ans Scheitern
Не думая о провале
Dann kommt's auf Sekunden an
И вот он решается за секунды
Du bist hellwach und ganz nah dran
Ты бодрствуешь и ты так близко
An der
К
...Chance deines Lebens
...шансу твоей жизни
Sie beginnt grade eben
Он только начинается
Sie startet nicht um 09:00 und hört um 16:00 Uhr auf
Он не начинается в 9:00 и не заканчивается в 16:00
Streikt bei zu wenig und nimmt nichts in Kauf
Он не терпит лени и не принимает ничего как должное
Du machst weiter, wenn andre längst schon gehen
Ты продолжаешь, когда другие уже ушли
Bist besessen von Gedanken und deinen Ideen
Одержима мыслями и своими идеями
Du beziehst auf dem Weg das Verlieren mit ein
Ты принимаешь возможность поражения на этом пути
Und wenn sie da ist dann gehört sie dir ganz allein
И когда он появится, он будет твоим
Die Chance deines Lebens
Шанс твоей жизни
Du denkst weiter und lebst im Verzicht
Ты продолжаешь думать и живешь, отказывая себе во многом
Wirst oft belächelt, doch das stört dich nicht
Над тобой часто смеются, но тебя это не волнует
Du hörst nie auf an dich zu glauben
Ты никогда не перестанешь верить в себя
Das Ziel ist ganz fest vor Augen
Цель четко стоит перед глазами
Und wenn der Tag anbricht
И когда настанет день
An dem es Zeit zum Siegen ist
В который придет время побеждать
Dann kommt
Тогда наступит
...die Chance deines Lebens
...шанс твоей жизни
Du wartest vergebens
Ты ждешь его напрасно
Wenn du denkst, dass der Glaube alleine reicht
Если ты думаешь, что одной веры достаточно
Bleibt das was du willst für dich unerreicht
То, чего ты хочешь, останется недостижимым
Am Randstein des Lebens muss niemand stehn
Никто не должен стоять на обочине жизни
Lerne mit deinen Schmerzen umzugehn
Научись справляться со своей болью
Löse Strukturen, die dich blockier'n
Избавься от рамок, которые тебя сковывают
Tust du das nicht wirst du sie verliern
Если ты этого не сделаешь, ты его упустишь
Die Chance deines Lebens
Шанс твоей жизни
Die Chance deines Lebens
Шанс твоей жизни
Die Chance deines Lebens
Шанс твоей жизни
Die Chance deines Lebens
Шанс твоей жизни
Sie beginnt grade eben
Он только начинается
Sie startet nicht um 9 und hört um 16:00 Uhr auf
Он не начинается в 9:00 и не заканчивается в 16:00
Streikt bei zu wenig und nimmt nichts in Kauf
Он не терпит лени и не принимает ничего как должное
Du machst weiter, wenn andre längst schon gehen
Ты продолжаешь, когда другие уже ушли
Bist besessen von Gedanken und deinen Ideen
Одержима мыслями и своими идеями
Du beziehst auf dem Weg das Verlieren mit ein
Ты принимаешь возможность поражения на этом пути
Und wenn sie da ist dann gehört sie dir ganz allein
И когда он появится, он будет твоим
Die Chance deines Lebens
Шанс твоей жизни
(Die Chance deines Lebens)
(Шанс твоей жизни)
(Die Chance deines Lebens)
(Шанс твоей жизни)





Writer(s): Pierre Schilling


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.