Peter Schilling - Was ist, wenn Gott mitten unter uns wär - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Peter Schilling - Was ist, wenn Gott mitten unter uns wär




Was ist, wenn Gott mitten unter uns wär
Что, если бы Бог был среди нас
Wenn er durch die Straßen geht
Если Он идет по улице,
Kennst du sein Gesicht
Узнаешь ли ты Его лицо?
Was würdest du ihn fragen woll'n
О чем бы ты хотела Его спросить,
Wenn du mit ihm sprichst
Если бы говорила с Ним?
Willst du wissen, wo er wohnt
Хотела бы ты знать, где Он живет,
Was er täglich tut
Что Он делает каждый день?
Wenn du ihm deine Nummer gibst
Если ты дашь Ему свой номер,
Glaubst du, dass er anruft
Думаешь, Он позвонит?
Was ist, wenn Gott mitten unter uns wär
Что, если бы Бог был среди нас?
Wüßt' er selbst wer er ist ein Prophet oder mehr
Знал бы Он сам, кто Он - пророк или больше?
Würd er lachen oder weinen
Смеялся бы Он или плакал,
Oder beides zugleich
Или и то, и другое одновременно?
Wär er Frau oder Mann
Был бы Он женщиной или мужчиной?
Wär er schwarz oder weiß
Был бы Он черным или белым?
Kennt er den Weg nach Rom
Знает ли Он дорогу в Рим?
Weiß er, wer dort ist
Знает ли Он, кто там?
Hat er schon mal geliebt
Любим ли Он когда-нибудь?
Hat er je geküsst
Целовал ли Он когда-нибудь?
Lange war er nicht mehr hier
Его давно здесь не было,
Hat viel zu viel versäumt
Он так много пропустил.
Das Paradies gibt es nicht mehr
Рая больше нет,
Es ist leer geräumt
Он опустел.
Was ist, wenn Gott mitten unter uns wär
Что, если бы Бог был среди нас?
Wüßt' er selbst wer er ist ein Prophet oder mehr
Знал бы Он сам, кто Он - пророк или больше?
Würd er lachen oder weinen
Смеялся бы Он или плакал,
Oder beides zugleich
Или и то, и другое одновременно?
Wär er Frau oder Mann
Был бы Он женщиной или мужчиной?
Wär er arm oder reich
Был бы Он бедным или богатым?
Was ist, wenn Gott mitten unter uns wär
Что, если бы Бог был среди нас?
Würd er glauben was er sieht, er war zu lange nicht hier
Поверил бы Он тому, что видит? Он слишком долго здесь не был.
Schaut er zu, greift er ein
Наблюдает ли Он, вмешивается ли Он,
Lässt er alles geschehn
Позволяет ли Он всему случиться,
Um am Ende im Vertrauen
Чтобы в конце концов с верой
In die Ewigkeit zu gehen
Уйти в вечность?
Schaut er zu, greift er ein
Наблюдает ли Он, вмешивается ли Он,
Lässt er alles geschehn
Позволяет ли Он всему случиться,
Um am Ende im Vertrauen
Чтобы в конце концов с верой
In die Ewigkeit zu gehen
Уйти в вечность?





Writer(s): Pierre Schilling


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.