Peter Schilling - Wenn du niemals gehst - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Peter Schilling - Wenn du niemals gehst




Wenn du niemals gehst
Если ты никогда не уйдешь
Warum schlafen wir
Почему мы спим,
Wenn unsre Betten brennen
Когда наши кровати горят,
Der Strom der Tränen zu verdrängen
Чтобы вытеснить поток слёз?
Warum schwimmen wir
Почему мы плывем
In stehendem Gewässer
В стоячей воде,
Dabei trägt der Fluss des Lebens und
Ведь река жизни несёт
Sicher, weiter, besser
Надежно, дальше, лучше?
Wenn du niemals gehst
Если ты никогда не уйдешь
Und nur auf alten Ufern stehst
И будешь стоять лишь на старых берегах,
Holt dich das Leben ein
Жизнь настигнет тебя,
Andere werden Sieger sein
Победителями станут другие.
Wenn du nichts riskierst
Если ты ничем не рискуешь,
Nie gewinnst, vertraust, verlierst
Никогда не победишь, не доверишься, не проиграешь.
Wenn Zweifel Mut besiegt
Если сомнение побеждает смелость,
Hast du an dir vorbei gelebt
Значит, ты прожил жизнь зря.
'S ist die Angst vor dem Weg
Это страх перед путём
Die das Ziel in weite Ferne trägt
Уносит цель вдаль.
Sie frisst die Seele auf
Он пожирает душу
Und stoppt den freien Lauf
И останавливает свободный бег.
Was ist, wenn du nicht mehr schwebst
Что, если ты перестанешь парить,
Wenn sich's anfühlt, als ob du nicht mehr lebst
Если почувствуешь, что больше не живешь?
Wünsch dir den Himmel her
Пожелай себе небо,
Glaub daran -- es ist nicht schwer
Поверь в это -- это не сложно.
Wenn du niemals gehst
Если ты никогда не уйдешь
Und nur an alten Ufern stehst
И будешь стоять лишь на старых берегах,
Holt dich das Leben ein
Жизнь настигнет тебя,
Andere werden Sieger sein
Победителями станут другие.
Wenn du nichts riskierst
Если ты ничем не рискуешь,
Nie vertraust und nie verlierst
Никогда не доверишься и не проиграешь,
Wenn Zweifel Mut besiegt
Если сомнение побеждает смелость,
Hast du an dir vorbei gelebt
Значит, ты прожила жизнь зря.
Wenn du niemals gehst
Если ты никогда не уйдешь
Und nur an alten Ufern stehst
И будешь стоять лишь на старых берегах,
Wenn Zweifel Mut besiegt
Если сомнение побеждает смелость,
Hast du an dir vorbei gelebt
Значит, ты прожила жизнь зря.





Writer(s): Pierre Schilling


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.