Peter Schreier feat. Konrad Ragossnig - Im schönsten Wiesengrunde - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Peter Schreier feat. Konrad Ragossnig - Im schönsten Wiesengrunde




Im schönsten Wiesengrunde
В самой красивой Луговой земле
Ist meiner Heimat Haus;
Мой родной дом;
Ich zog zur Morgenstunde
Я переехал в утренний час
Ins Tal hinaus.
В долину.
Dich, mein stilles Tal,
Тебя, моя тихая долина,
Grüß ich tausendmal!
Приветствую тысячу раз!
Ich zog zur Morgenstunde
Я переехал в утренний час
Ins Tal hinaus.
В долину.
Wie Teppich reich gewoben
Как ковер богато сплетенный
Steht mir die Flur zur Schau:
Стоит ли мне смотреть в коридор:
O Wunderbild! und oben
О Чудо-Образ! - и выше
Des Himmels Blau.
Неба Синего.
Dich, mein stilles Tal,
Тебя, моя тихая долина,
Grüß ich tausendmal!
Приветствую тысячу раз!
O Wunderbild! und oben
О Чудо-Образ! - и выше
Des Himmels Blau.
Неба Синего.
Herab von sonn'ger Halde
Свысока sonn'ger отвал
Ein frischer Odem zieht;
Свежий Отем тянет;
Es klingt aus nahem Walde
Это звучит из близкого леса
Der Vögel Lied.
Песнь Птиц.
Dich, mein stilles Tal,
Тебя, моя тихая долина,
Grüß ich tausendmal!
Приветствую тысячу раз!
Es klingt aus nahem Walde
Это звучит из близкого леса
Der Vögel Lied.
Песнь Птиц.
Die Blume winkt dem Schäfer
Цветок манит Schäfer
Mit Farbenpracht und Duft;
С красочным великолепием и ароматом;
Den Falter und den Käfer
Фальтер и жук
Zu Tisch sie ruft.
К столу она зовет.
Dich, mein stilles Tal,
Тебя, моя тихая долина,
Grüß ich tausendmal!
Приветствую тысячу раз!
Den Falter und den Käfer
Фальтер и жук
Zu Tisch sie ruft.
К столу она зовет.
Das Bächlein will beleben
Ручей хочет оживить
Den heimlich trauten Ort;
Тайно доверенное место;
Da kommt's durch Wiesen eben
Вот по лугам и идет
Und murmelt fort.
И продолжает бормотать.
Dich, mein stilles Tal,
Тебя, моя тихая долина,
Grüß ich tausendmal!
Приветствую тысячу раз!
Da kommt's durch Wiesen eben
Вот по лугам и идет
Und murmelt fort.
И продолжает бормотать.
Das Fischlein sonnt sich, munter
Рыбка загорает, бодро
Schwimmts auf und ab im Tanz:
Плавает вверх и вниз в танце:
Rings blinken tausend Wunder
Кольца мигают тысячей чудес
Im Sonnenglanz.
В Солнечном Сиянии.
Dich, mein stilles Tal,
Тебя, моя тихая долина,
Grüß ich tausendmal!
Приветствую тысячу раз!
Rings blinken tausend Wunder
Кольца мигают тысячей чудес
Im Sonnenglanz.
В Солнечном Сиянии.
Wie schön der Knospen Springen,
Как красиво прыгают почки,
Des Taus Kristall im Licht;
Росы Кристалл в свете;
Wollt ich es alles singen
Хочу ли я петь все это
Ich könnt' es nicht!
Я не могу!
Dich, mein stilles Tal,
Тебя, моя тихая долина,
Grüß ich tausendmal!
Приветствую тысячу раз!
Wollt ich es alles singen
Хочу ли я петь все это
Ich könnt' es nicht!
Я не могу!
Kommt, kommt, der Tisch der Gnaden
Грядет, грядет, стол благодати
Winkt reichlich überall;
Манит обильно везде;
Kommt, all' seid ihr geladen
Давайте, все вы загружены
Ins stille Tal!
В тихую долину!
Dich, mein stilles Tal,
Тебя, моя тихая долина,
Grüß ich tausendmal!
Приветствую тысячу раз!
Kommt, all' seid ihr geladen
Давайте, все вы загружены
Ins stille Tal!
В тихую долину!
Wie froh sind da die Gäste,
Как радуются гости,
Da ist nicht Leid und Klag;
Там не жалей и не плачь;
Da wird zum Friedensfeste
Там будет праздник мира
Ein jeder Tag.
Каждый день.
Dich, mein stilles Tal,
Тебя, моя тихая долина,
Grüß ich tausendmal!
Приветствую тысячу раз!
Da wird zum Friedensfeste
Там будет праздник мира
Ein jeder Tag.
Каждый день.
Wie sieht das Aug so helle
Как авг выглядит таким ярким
Im Buche der Natur;
В Буке природы;
Der reinsten Freuden Quelle
Чистейшего источника наслаждений
Springt aus der Flur.
Выскакивает из коридора.
Dich, mein stilles Tal,
Тебя, моя тихая долина,
Grüß ich tausendmal!
Приветствую тысячу раз!
Der reinsten Freuden Quelle
Чистейшего источника наслаждений
Springt aus der Flur.
Выскакивает из коридора.
Hier mag das Herz sich laben
Здесь сердце может
Am ew'gen Festaltar;
На праздничном алтаре ев'гена;
Kommt, bringet Opfergaben
Придите, принесите жертвоприношения
Mit Jubel dar!
С ликованием дар!
Dich, mein stilles Tal,
Тебя, моя тихая долина,
Grüß ich tausendmal!
Приветствую тысячу раз!
Kommt, bringet Opfergaben
Придите, принесите жертвоприношения
Mit Jubel dar!
С ликованием дар!
Müßt' aus dem Tal ich scheiden
Из долины я должен развестись
Wo alles Lust und Klang,
Где все желание и звук,
Das wär mein herbstes Leiden
Это были бы мои осенние страдания
Mein letzter Gang.
Моя последняя передача.
Dich, mein stilles Tal,
Тебя, моя тихая долина,
Grüß ich tausendmal!
Приветствую тысячу раз!
Das wär mein herbstes Leiden
Это были бы мои осенние страдания
Mein letzter Gang.
Моя последняя передача.
Sterb' ich in Tales Grunde
Умираю в сказках
Will ich begraben sein;
Хочу ли я быть похороненным;
Singt mir zur letzten Stunde
Поет мне в последний час
Beim Abendschein:
На Вечернем Билете:
Dir mein stilles Tal,
Тебе моя тихая долина,
Gruß zum letzten Mal!
Приветствие в последний раз!
Singt mir zur letzten Stunde
Поет мне в последний час
Beim Abendschein.
На Вечернем Билете.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.