Peter Schreier feat. Konrad Ragossnig - Es fiel ein Reif in der Frühlingsnacht - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Peter Schreier feat. Konrad Ragossnig - Es fiel ein Reif in der Frühlingsnacht




Es fiel ein Reif in der Frühlingsnacht.
Выпала зрелая весенняя ночь.
Er fiel auf die zarten Blaublümelein,
Он упал на нежную голубизну,
Sie sind verwelket, verdorret.
Они засохли, засохли.
Ein Knabe hatte ein Mädchen lieb.
Мальчик любил девочку.
Sie liefen heimlich von Hause fort*,
Они тайно бежали из дома*,
Es wußt es nicht Vater noch Mutter.
Этого не знали ни отец, ни мать.
*Oder: "Sie flohen beide von Hause fort"
*Или: "они оба бежали из дома"
Sie liefen weit ins fremde Land,
Они бежали далеко в чужую страну,
Sie hatten weder Glück noch Stern,
У них не было ни счастья, ни звезды,
Sie sind verdorben, gestorben.
Они испорчены, умерли.
Auf ihrem Grab Blaublümlein blühn,
На ее могиле синий цветок цветет,
Umschlingen sich treu wie sie im Grab,
Окружают себя верными, как они в могиле,
Der Reif sie nicht welket, nicht dorret.
Не dorret вы Созрели welket,.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.