Paroles et traduction Peter Schreier feat. Konrad Ragossnig - Es fiel ein Reif in der Frühlingsnacht
Es
fiel
ein
Reif
in
der
Frühlingsnacht.
Выпала
зрелая
весенняя
ночь.
Er
fiel
auf
die
zarten
Blaublümelein,
Он
упал
на
нежную
голубизну,
Sie
sind
verwelket,
verdorret.
Они
засохли,
засохли.
Ein
Knabe
hatte
ein
Mädchen
lieb.
Мальчик
любил
девочку.
Sie
liefen
heimlich
von
Hause
fort*,
Они
тайно
бежали
из
дома*,
Es
wußt
es
nicht
Vater
noch
Mutter.
Этого
не
знали
ни
отец,
ни
мать.
*Oder:
"Sie
flohen
beide
von
Hause
fort"
*Или:
"они
оба
бежали
из
дома"
Sie
liefen
weit
ins
fremde
Land,
Они
бежали
далеко
в
чужую
страну,
Sie
hatten
weder
Glück
noch
Stern,
У
них
не
было
ни
счастья,
ни
звезды,
Sie
sind
verdorben,
gestorben.
Они
испорчены,
умерли.
Auf
ihrem
Grab
Blaublümlein
blühn,
На
ее
могиле
синий
цветок
цветет,
Umschlingen
sich
treu
wie
sie
im
Grab,
Окружают
себя
верными,
как
они
в
могиле,
Der
Reif
sie
nicht
welket,
nicht
dorret.
Не
dorret
вы
Созрели
welket,.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.