Peter Schreier feat. Konrad Ragossnig - In einem kühlen Grunde - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Peter Schreier feat. Konrad Ragossnig - In einem kühlen Grunde




In einem kühlen Grunde
In a cool valley
In einem kühlen Grunde,
In a cool valley,
Da geht ein Mühlenrad;
There is a mill wheel;
Mein' Liebste* ist verschwunden,
My love is gone disappeared,
Das dort gewohnet hat.
Who lived there.
*Oder: Liebchen
*Or: sweetheart
Sie hat mir Treu' versprochen,
She promised me loyalty,
Gab mir ein'n Ring dabei,
She gave me a ring with it,
Sie hat die Treu' gebrochen,
She broke faith,
Das Ringlein sprang entzwei.
The ring broke in two.
Ich möcht' als Spielmann reisen
I would like to travel as a minstrel
Weit in die Welt hinaus
Far into the world
Und singen meine Weisen
And sing my tunes
Und gehn von Haus zu Haus.
And go from house to house.
Ich möcht' als Reiter fliegen
I would like to fly as a rider
Wohl in die blut'ge Schlacht,
Into the bloody battle,
Um stille Feuer liegen
To lie by the silent fire
Im Feld bei dunkler Nacht.
In the field at dark night.
Hör' ich das Mühlrad gehen:
I hear the mill wheel going:
Ich weiß nicht, was ich will -
I do not know what I want -
Ich möcht' am liebsten sterben,
I would rather die,
Da wär's auf einmal still.
Then all at once it would be still.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.