Peter Schreier, Rundfunkorchester Leipzig, Thomanerchor, Gewandhausorchester, Horst Neumann & Wilhelm Müller - J.F. Reichardt: Im Krug zum grünen Kranze - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Peter Schreier, Rundfunkorchester Leipzig, Thomanerchor, Gewandhausorchester, Horst Neumann & Wilhelm Müller - J.F. Reichardt: Im Krug zum grünen Kranze




J.F. Reichardt: Im Krug zum grünen Kranze
И.Ф. Райхардт: В кругу под зеленым венком
Im Krug zum grünen Kranze,
В трактир "Под зеленым венком",
Da kehrt ich durstig ein;
Я, жаждой томим, вошел;
Da saß ein Wandrer drinnen,
Сидел там путник усталый,
Am Tisch beim kühlen Wein.
За столиком, с чашей вин.
Ein Glas ward eingegossen,
Бокал был тут же наполнен,
Das wurde nimmer leer;
И он не пустел тотчас;
Sein Haupt ruht auf dem Bündel,
Склонил он голову к узелку,
Als wär's ihm viel zu schwer.
Как будто невмоготу таскать.
Ich tät mich zu ihm setzen,
Я сел рядом с ним,
Ich sah ihm ins Gesicht,
Взглянул ему в лицо,
Das schien mir gar befreundet
Оно показалось знакомым,
Und dennoch kannt' ich's nicht.
И все же я его не узнал.
Da sah auch mir ins Auge
Тогда и он посмотрел мне в глаза,
Der fremde Wandersmann
Тот странствующий человек,
Und füllte meinen Becher
Наполнил мой бокал,
Und sah mich wieder an.
И снова взглянул на меня, дорогая.
Hei! wie die Becher klangen,
Ах, как звенели бокалы,
Wie brannte Hand in Hand,
Как горели руки, сплетясь,
"Es lebe die Liebste deine,
"Да здравствует милая твоя,
Herzbruder, im Vaterland!"
Брат мой, на родимой земле!"






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.