Peter Schreier - Das Lieben bringt gross' Freud' - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Peter Schreier - Das Lieben bringt gross' Freud'




Das Lieben bringt gross' Freud'
Любовь приносит большую радость
Das Lieben bringt groß Freud,
Любовь приносит большую радость,
Das wissen alle Leut.
Это знают все люди.
Weiß mir ein schönes Schätzelein
Знаю я милую красавицу
Mit zwei schwarzbraunen Äugelein,
С двумя черно-карими глазками,
Das mir, das mir, das mir mein Herz erfreut.
Которая, которая, которая радует моё сердце.
Sie hat schwarzbraune Haar,
У неё чёрно-карие волосы,
Dazu zwei Äuglein klar.
И два ясных глаза.
Ihr sanfter Blick, ihr Zuckermund
Её нежный взгляд, её сладкие уста
Hat mir mein Herz im Leib verwundt.
Ранили моё сердце.
Hat mir, hat mir, hat mir das Herz verwundt.
Ранили, ранили, ранили моё сердце.
Ein Brieflein schrieb sie mir,
Письмецо она мне написала,
Ich soll treu bleiben ihr.
Чтобы я остался ей верен.
Drauf schickt ich ihr ein Sträußelein,
В ответ я послал ей букетик,
Schön Rosmarin und Nägele,
Прекрасный розмарин и гвоздику,
Sie soll, sie soll, sie soll mein eigen sein!
Чтобы она, чтобы она, чтобы она стала моей!
Mein eigen soll sie sein,
Моей должна она быть,
Kein'm andern mehr als mein.
Ничьей другой, только моей.
So leben wir in Freud und Leid,
Так будем жить мы в радости и горе,
Bis uns Gott der Herr auseinander scheidt.
Пока Господь Бог нас не разлучит.
Ade, ade, ade, mein Schatz, ade!
Прощай, прощай, прощай, моя милая, прощай!






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.