Peter Schreier - Im Krug zum grünen Kranze - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Peter Schreier - Im Krug zum grünen Kranze




Im Krug zum grünen Kranze
В трактире "Зеленый венок"
Im Krug zum grünen Kranze,
В трактир "Зеленый венок",
Da kehrt ich durstig ein;
Измученный жаждой, вошел я;
Da saß ein Wandrer drinnen,
Сидел там путник усталый,
Am Tisch beim kühlen Wein.
За столиком, с кубком вина.
Ein Glas ward eingegossen,
Бокал был наполнен до краев,
Das wurde nimmer leer;
И он не пустел никогда;
Sein Haupt ruht auf dem Bündel,
Склонил он главу на котомку,
Als wär's ihm viel zu schwer.
Как будто б она тяжела.
Ich tät mich zu ihm setzen,
Я сел рядом с ним, милая,
Ich sah ihm ins Gesicht,
Взглянул я ему в лицо,
Das schien mir gar befreundet
Оно показалось знакомым,
Und dennoch kannt' ich's nicht.
Но я не узнал его.
Da sah auch mir ins Auge
Тогда посмотрел он мне в очи,
Der fremde Wandersmann
Тот странник, в пути утомленный,
Und füllte meinen Becher
И кубок мой вновь наполнил,
Und sah mich wieder an.
И снова взглянул на меня.
Hei! wie die Becher klangen,
Ах, как наши кубки звенели,
Wie brannte Hand in Hand,
Как жарко сжимали мы длани,
"Es lebe die Liebste deine,
"Да здравствует милая твоя,
Herzbruder, im Vaterland!"
Брат мой, на родной стороне!"






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.