Peter Schreier - Winterreise Op. 89 D. 911: Am Brunnen vor dem Tore - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Peter Schreier - Winterreise Op. 89 D. 911: Am Brunnen vor dem Tore




Winterreise Op. 89 D. 911: Am Brunnen vor dem Tore
Winterreise Op. 89 D. 911: Am Brunnen vor dem Tore
Am Brunnen vor dem Tore
At the fountain before the gate
Da steht ein Lindenbaum
There stands a lime tree
Ich träumt in seinem Schatten
I dreamed in its shadow
So manchen süßen Traum
So many sweet dreams
Ich schnitt in seine Rinde
I carved into its bark
So manches liebes Wort
So many loving words
Es zog in Freud und Leide
It drew me to it in joy and sorrow
Zu ihm mich immer fort
Again and again
Ich mußt auch heute wandern
I had to wander today as well
Vorbei in tiefer Nacht
Past it in the deep night
Da hab ich noch im Dunkel
There, in the darkness, I once more
Die Augen zugemacht
Closed my eyes
Und seine Zweige rauschten
And its branches rustled
Als riefen sie mir zu:
As if calling to me:
"Komm her zu mir, Geselle
"Come here to me, comrade
Hier findst du deine Ruh
Here you will find your peace"
Die kalten Winde bliesen
The cold winds were blowing
Mir grad ins Angesicht
Straight into my face
Der Hut flog mir vom Kopfe
My hat flew off my head
Ich wendete mich nicht
I did not turn around
Nun bin ich manche Stunde
Now I have been for many hours
Entfernt von diesem Ort
Far away from this place
Und immer hör ich's rauschen:
And still I hear it rustling:
"Du fändest Ruhe dort!"
"There you would have found peace!"






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.