Peter Scolari - Cherry Pies Ought to Be You - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Peter Scolari - Cherry Pies Ought to Be You




Cherry Pies Ought to Be You
Вишневые пироги должны быть тобой
With (Rosemary Clooney) [both Frank and Rosemary
С (Розмари Клуни) [оба Фрэнк и Розмари
Oh by Jove and by Jehovah, you have set my heart aflame,
О, клянусь Юпитером и Иеговой, ты воспламенила мое сердце,
(And to you, you Casanova, my reactions are the same.)
к тебе, Казанова, мои чувства точно такие же.)
I would sing thee tender verses but the flair, alas, I lack.
Я бы спел тебе нежные стихи, но, увы, мне не хватает таланта.
(Oh go on, try to versify and I'll versify back)
(О, давай, попробуй сочинить стихи, и я тоже сочиню)
Well, let me see now, Cherry Pies ought to be you,
Ну, дай подумать, вишневые пироги должны быть тобой,
(Autumn skies ought to be you)
(Осеннее небо должно быть тобой)
The Pulitzer prize ought to you,
Пулитцеровская премия должна быть твоей,
(Romeo in disguise ought to be you,)
(Ромео в маске должен быть тобой,)
Columbine ought to be you,
Колокольчик должен быть тобой,
(Sparkling wine ought to be you)
(Игристое вино должно быть тобой)
All of Beethoven's Nine ought to be you
Все девять симфоний Бетховена должны быть тобой
(Every Will Shakespeare line ought to be you.)
(Каждая строка Шекспира должна быть тобой.)
You are so enticing, I'm starting to shake,
Ты такая соблазнительная, я начинаю дрожать,
(You are just the icing to put on my cake)
(Ты как раз та глазурь, которая нужна моему торту)
You mean I'm yummy, heaven's blue ought to be you
Ты хочешь сказать, что я вкусный, небесная лазурь должна быть тобой
(Heaven too ought to be you.)
сам рай должен быть тобой.)
Everything super-do ought to be you.
Все самое лучшее должно быть тобой.
Ashe Pudells ought to be you
Песни Эша Пьюделла должны быть тобой
(Orson Wells ought to be you)
(Орсон Уэллс должен быть тобой)
Uncles like Kip Cornell ought to be you.
Дяди, как Кип Корнелл, должны быть тобой.
(Towels from Ritz hotel ought to be you)
(Полотенца из отеля Ritz должны быть тобой)
Each Snow White ought to be you
Каждая Белоснежка должна быть тобой
(Ambrose' light) hey, that's good (ought to be you)
(Свет Амброза) эй, это хорошо (должен быть тобой)
Eleanor wrong or right ought to be you.
Элеонора, права или нет, должна быть тобой.
(Errol Flynn loose or tight) watch it (ought to be you)
(Эррол Флинн, свободный или строгий) осторожнее (должен быть тобой)
You are so exciting, I can't even laugh, wanna top that one
Ты такая волнующая, я даже не могу смеяться, хочешь превзойти это
(If you're fond of biting, I'll bite you in half.)
(Если ты любишь кусаться, я тебя перекушу пополам.)
To continue, Whistler's ma ought to be you
Продолжая, мать Уистлера должна быть тобой
(Eliot's pa ought to be you)
(Отец Элиота должен быть тобой)
Everything hip-hurrah ought to be you
Все, что вызывает восторг, должно быть тобой
(Ought to be you), ought to be you, (ought to be you)
(Должно быть тобой), должно быть тобой, (должно быть тобой)
Ought to be you (ought to be you) ought to be you (ought to be you)
Должно быть тобой (должно быть тобой) должно быть тобой (должно быть тобой)
[Ought to be you!
[Должно быть тобой!





Writer(s): Cole Porter


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.