Paroles et traduction Peter Sellers - Goodness Gracious Me
Her:
Oh
doctor,
I'm
in
trouble.
Она:
о,
Доктор,
у
меня
неприятности.
Him:
Well,
goodness
gracious
me.
Он:
Ну,
Боже
мой.
Her:
For
every
time
a
certain
man
Она:
за
каждый
раз
определенного
мужчину.
Is
standing
next
to
me.
Стоит
рядом
со
мной.
Her:
A
flush
comes
to
my
face
Она:
румянец
приливает
к
моему
лицу.
And
my
pulse
begins
to
race,
И
мой
пульс
начинает
учащенно
биться.
It
goes
boom
boody-boom
boody-boom
boody-boom
Он
звучит:
Бум-Бум-Бум-Бум-Бум-Бум-Бум!
Boody-boom
boody-boom
boody-boom-boom-boom,
Буди-бум
буди-бум
буди-Бум-Бум-Бум,
Her:
Boom
boody-boom
boody-boom
boody-boom
Она:
Бум-Бум-Бум-Бум-Бум-Бум!
Him:
Well,
goodness
gracious
me.
Он:
Ну,
Боже
мой.
Him:
How
often
does
this
happen?
Он:
как
часто
это
происходит?
When
did
the
trouble
start?
Когда
начались
неприятности?
You
see,
my
stethoscope
is
bobbing
Видишь,
мой
стетоскоп
качается.
To
the
throbbing
of
your
heart.
Под
биение
твоего
сердца.
Her:
What
kind
of
man
is
he
Она:
что
он
за
человек?
To
create
this
allergy?
Создать
эту
аллергию?
It
goes
boom
boody-boom
boody-boom
boody-boom
Он
звучит:
Бум-Бум-Бум-Бум-Бум-Бум-Бум!
Boody-boom
boody-boom
boody-boom-boom-boom,
Буди-бум
буди-бум
буди-Бум-Бум-Бум,
Her:
Boom
boody-boom
boody-boom
boody-boom
Она:
Бум-Бум-Бум-Бум-Бум-Бум!
Him:
Well,
goodness
gracious
me.
Он:
Ну,
Боже
мой.
Him:
From
New
Delhi
to
Darjeeling
Он:
от
Нью-Дели
до
Дарджилинга.
I
have
done
my
share
of
healing,
Я
сделал
свою
долю
исцеления.
And
I've
never
yet
been
beaten
or
outboxed,
И
я
еще
ни
разу
не
был
побежден
или
загнан
в
угол.
I
remember
that
with
one
jab
Я
помню
это
с
одного
удара.
Of
my
needle
in
the
Punjab
О
моей
игле
в
Пенджабе
How
I
cleared
up
beriberi
Как
я
избавился
от
авитаминоза
And
the
dreaded
dysentery,
И
ужасная
дизентерия,
But
your
complaint
has
got
me
really
foxed.
Но
твоя
жалоба
по-настоящему
одурачила
меня.
Her:
Oh
doctor,
touch
my
fingers.
Она:
о,
доктор,
дотроньтесь
до
моих
пальцев.
Him:
Well,
goodness
gracious
me.
Он:
Ну,
Боже
мой.
Her:
You
may
be
very
clever
Она:
возможно,
ты
очень
умен.
But
however,
can't
you
see,
Но,
однако,
разве
ты
не
видишь?
My
heart
beats
much
too
much
Мое
сердце
бьется
слишком
сильно.
At
a
certain
tender
touch,
От
одного
нежного
прикосновения...
It
goes
boom
boody-boom
boody-boom
boody-boom
Он
звучит:
Бум-Бум-Бум-Бум-Бум-Бум-Бум!
Boody-boom
boody-boom
boody-boom-boom-boom,
Буди-бум
буди-бум
буди-Бум-Бум-Бум,
Him:
I
like
it!
Он:
мне
нравится!
Her:
Boom
boody-boom
boody-boom
boody-boom
Она:
Бум-Бум-Бум-Бум-Бум-Бум!
Him:
Well,
goodness
gracious
me.
Он:
Ну,
Боже
мой.
Him:
Can
I
see
your
tongue?
Он:
Могу
я
увидеть
твой
язык?
Him:
Nothing
the
matter
with
it,
put
it
away
please.
Он:
ничего
страшного,
уберите
его,
пожалуйста.
Her:
Maybe
it's
my
back.
Она:
может,
это
моя
спина.
Him:
Maybe
it
is.
Он:
может
быть.
Her:
Shall
I
lie
down?
Она:
мне
лечь?
Her:
Ahhh...
Она:
А-А-А...
Him:
My
initial
diagnosis
Он:
мой
первоначальный
диагноз
Rules
out
measles
and
thrombosis,
Исключает
корь
и
тромбоз.
Sleeping
sickness
and,
as
far
as
I
can
tell,
Сонная
болезнь
и,
насколько
я
могу
судить,
Influenza,
inflammation,
Грипп,
воспаление,
Whooping
cough
and
night
starvation,
Коклюш
и
ночное
голодание,
And
you'll
be
so
glad
to
hear
И
вы
будете
так
рады
услышать
это.
That
both
your
eyeballs
are
so
clear
Что
оба
твоих
глаза
так
чисты.
That
I
can
positively
swear
that
you
are
well,
Я
могу
поклясться,
что
с
тобой
все
в
порядке.
Ja-ja,
ja-ja-ja-ja.
Джа-Джа,
Джа-Джа-Джа-Джа.
Her:
Put
two
and
two
together,
Она:
сложи
два
и
два.
Her:
If
you
have
eyes
to
see,
Она:
если
у
тебя
есть
глаза,
чтобы
видеть
The
face
that
makes
my
pulses
race
Лицо,
от
которого
у
меня
учащается
пульс.
Is
right
in
front
of
me.
Прямо
передо
мной.
Him:
Oh,
there
is
nothing
I
can
do
Он:
О,
я
ничего
не
могу
сделать.
For
my
heart
is
jumping
too.
Потому
что
мое
сердце
тоже
скачет.
Both:
Oh,
we
go
boom
boody-boom
boody-boom
boody-boom
Оба:
О,
мы
идем
Бум-Бум-Бум-Бум-Бум-Бум-Бум
Boody-boom
boody-boom
boody-boom-boom-boom,
Буди-бум
буди-бум
буди-Бум-Бум-Бум,
Her:
Goodness
gracious,
Она:
Боже
милостивый,
Him:
How
audacious!
Он:
как
дерзко!
Her:
Goodness
gracious,
Она:
Боже
милостивый,
Him:
How
flirtatious!
Он:
как
кокетничает!
Her:
Goodness
gracious,
Она:
Боже
милостивый!
Him:
It
is
me.
Он:
это
я.
Her:
It
is
you?
Она:
это
ты?
Him:
Ah,
I'm
sorry,
it
is
us.
Он:
ах,
простите,
это
мы.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lee, Kretzmer
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.