Peter Sommer feat. Benal - Mission - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Peter Sommer feat. Benal - Mission




Sandheden gør mig blind
Правда ослепляет меня.
For hva′ andre ser
За то, что видят другие.
Men vi bli'r ved og ved
Но мы идем дальше и дальше.
Aldrig hva′ den bli'r
Никогда не будет того, что будет.
Nuancerns leg
Игра теней
Trækker en streg
Нарисуй линию.
Mellem dét, vi forstår
Между тем что мы понимаем
Dét, vi sagde i går
О чем мы говорили вчера
Bemærked' du røg′n
Заметил ,что ты курил.
Der lagde et slør
Там лежала вуаль.
Over endnu en løgn
Из-за очередной лжи
Alle vil hør′?
Все хотят услышать?
Sandheden gør mig blind
Правда ослепляет меня.
For hva' andre ser
За то, что видят другие.
Men vi bli′r ved og ved
Но мы идем дальше и дальше.
Vi ved, vi bli'r
Мы знаем, что останемся.
Ny terapeut
Новый терапевт
en gammel mission
На старой миссии.
Ikk′ nogens skyld
Никто не виноват.
Og du kender ikk' nogen
И ты никого не знаешь.
Jeg borer fingeren ind
Я просверлю себе палец.
Og det gør mest ondt
И это ранит сильнее всего.
Den stærkest vagt
Самый сильный стражник.
Med det svageste punkt
С самым слабым местом
Sandheden gør mig blind
Правда ослепляет меня.
Jeg lytted′ til dit hjerte, og det sagd' go'dag
Я прислушался к твоему сердцу и оно сказало Добрый день
Og du vil læg′ mig hen i hjørnet, hvis jeg lagd′ en plan
И ты поставишь меня в угол, если я составлю план.
Hvis jeg bar' slipper for din overflade, pæne ord
Если я просто отпущу твое лицо, хорошие слова ...
Vi ta′r i byen, men det' aldrig der, hvor sjælen bor
Мы ездим в город, но это не то место, где живет душа.
Har brug for mindre parasit, mere parasol
Нужно меньше паразитов, больше паразитов.
Du smækker døren, ringer op, og si′r, du har det koldt
Ты хлопаешь дверью, звонишь и говоришь, что тебе холодно.
Du lod mig vente i tretten uger, som en nakkefold
Ты заставляла меня ждать тринадцать недель, как складка на шее.
Tyred' bolden i mit hoved, og sagd′, "Det bar' en bold"
Я взял мяч в свою голову и сказал: "он нес мяч".
Folk råbt', da du ga′ lidt tvivl, om de har ret
Люди кричали "когда ты га", мало сомневаясь, правы ли они.
Sovet i et halvt døgn, nu′ hun stadig li' træt
Проспала полдня, а теперь еще так устала.
Flugt fra de døde, men det li′, hva' man får
Побег из мертвых, но это похоже на то, что ты получаешь.
Hun lured′ mig, sagd', "Du ligner én, der′ peaked' i går"
Она заманила меня "сагд": "ты выглядишь как тот, кто" достиг пика "вчера".
Og jeg tænker bar', "Er du liderlig, eller ta′r jeg fejl?"
И я думаю: "ты возбужден или я ошибаюсь?"
Det′ ikk', fordi′ jeg har det dårligt, jeg' bar′ bleg
Это "не", потому что "мне плохо, я "был бледен".
Hårdt arbejde hele dagen, til jeg' træt og dygtig
Тяжелый труд весь день, пока я не устану и не стану опытным.
Hvis vi bli′r ved den her måde, bli'r vi aldrig lyk'lig
Если мы будем продолжать в том же духе, мы никогда не будем счастливы.





Writer(s): Jonathan Bremer, Morten Mccoy, Peter Sommer Verge Christensen, Steen Holbek


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.