Peter Sommer - 7.777.777 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Peter Sommer - 7.777.777




7.777.777
7.777.777
fik vi himlen ned jorden igen
И вот снова мы спустили небо на землю,
Ved jorden at blive
Чтобы остаться на земле.
Det tjener os bedst, min fine ven
Это то, что нужно нам обоим, моя дорогая.
Der er ting her i livet
Есть вещи в этой жизни,
Der kun kan gåes ihjel
Которые можно только пережить.
Op krikken, måske den ligefrem rider af sig selv
Залезь на табуретку, может, оно само собой рассосется.
Jeg ville ønske at den ku'
Я бы хотел, чтобы так и было.
Jeg har det sådan: Jeg er fri, når jeg er fuld
У меня так: я свободен, когда пьян.
Når jeg er fuld ved jeg, jeg er helt fuld af kærlighed
Когда я пьян, я знаю, что полон любви.
Højst problematisk, og i grunden lidt patetisk i al sin enkelthed
Очень проблематично и, по сути, немного патетично в своей простоте.
fortæl mig dog noget, jeg ikke ved
Так скажи мне что-нибудь, чего я не знаю.
Jeg ved det' blødt at ind i en elevator
Я знаю, каково это мягко войти в лифт,
Tryk' sig op mens bygningen styrter ned
Нажать кнопку "вверх", пока здание рушится.
Jamen, jeg tror jo wirer, jeg tror skruer
Знаешь, я верю в тросы, я верю в болты,
Jeg tror kabler, at holde sammen i al evighed
Я верю в кабели, в то, что мы будем вместе вечно.
Og jeg ville ønske at vi ku'
И я бы хотел, чтобы мы могли...
Erkende at vi mødtes og vil skilles som undrende spørgsmålstegn
Признать, что мы встретились и расстанемся, как вопросительные знаки,
At vi nok aldrig bliver bilen
Что мы никогда не станем той машиной,
Der automatisk kører hjem i carporten villavejen
Которая автоматически едет домой, в гараж на тихой улице.
Og at nogle sår vil aldrig heles, og de færreste vil gerne såres
И что некоторые раны никогда не заживут, а большинство людей не хотят быть ранеными.
Jamen det' en del af legen
Но это часть игры,
Og godt nyt for psykologen
И хорошие новости для психолога.
Vi tjener penge for at flyve
Мы зарабатываем деньги, чтобы летать,
Når vi flyver, ja, tjener vi ikke nogen
А когда мы летаем, мы никому не приносим пользы.
Og jeg ville ønske at vi ku'
И я бы хотел, чтобы мы могли...
Jeg ville ønske at vi ku'
Я бы хотел, чтобы мы могли...
Jeg ville ønske at vi ku'
Я бы хотел, чтобы мы могли...
At vi ku' sætte vand over til en kasse bajer
Чтобы мы могли поставить воду для ящика пива
Og danse i regnen til solen stod højt igen
И танцевать под дождем, пока солнце снова не взойдет высоко.
I al slags vejr er vi besværet værd
В любую погоду мы стоим этих хлопот.
Hvis vi vil, vi holder sammen, ja
Если мы захотим, мы будем вместе, да.
Der er dørre der lukkes, døre der binder
Есть двери, которые закрываются, двери, которые запираются,
Døre der smækkes, og døre der står klem
Двери, которые хлопают, и двери, которые остаются приоткрытыми.
Åbner du dem indad, åbner jeg udad
Ты открой их внутрь, а я открою наружу.
Det' ligemeget længe vi begge går igennem dem
Неважно, до тех пор, пока мы оба проходим через них.
Og jeg ville ønske at vi ku'
И я бы хотел, чтобы мы могли...
Jeg ville ønske at vi ku'
Я бы хотел, чтобы мы могли...
Jeg ville ønske at vi ku'
Я бы хотел, чтобы мы могли...





Writer(s): Klaus Hedegaard Nielsen, Peter Sommer Christensen


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.