Peter Tosh - Nobody's Business - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Peter Tosh - Nobody's Business




Nobody's Business
Ничье Дело
Wake up one morning and don't have no tea
Просыпаюсь утром, а чая нет,
Me no want no one come sorry for me
Мне не нужно, чтоб кто-то жалел меня,
That's nobodys business but my own
Это ничье дело, кроме моего.
The other day comes and it happens the same
На следующий день то же самое,
Don't think that I'm going to feel ashamed
Не думай, милая, что мне стыдно,
That's nobodys business but my own
Это ничье дело, кроме моего.
So you better leave my business, leave my business
Так что лучше оставь мои дела, оставь мои дела,
Leave my business and mind your own
Оставь мои дела и занимайся своими.
If I get high and fly like bird
Если я накуриваюсь и летаю, как птица,
You should never say a word
Ты не должна говорить ни слова,
That's nobodys business but my own
Это ничье дело, кроме моего.
And if you drink rum and tumble down
А если ты пьешь ром и падаешь,
You alone go and have your fun
Ты одна идешь и веселишься,
That's nobodys business but your own
Это ничье дело, кроме твоего.
When landlord come collecting rent
Когда хозяин приходит за арендой,
Me not come beg you fifty cent
Я не буду клянчить у тебя пятьдесят центов,
That's nobodys business but my own
Это ничье дело, кроме моего.
And if he says that I'm to move
И если он скажет, что мне нужно съехать,
That wont stop me from improve
Это не помешает мне развиваться,
That's nobodys business but my own
Это ничье дело, кроме моего.
Leave my business, leave my business
Оставь мои дела, оставь мои дела,
Leave my business and mind your own
Оставь мои дела и занимайся своими.





Writer(s): Peter Tosh


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.