Paroles et traduction Peter Tosh - Nobody's Business
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nobody's Business
Ничье Дело
Wake
up
one
morning
and
don't
have
no
tea
Просыпаюсь
утром,
а
чая
нет,
Me
no
want
no
one
come
sorry
for
me
Мне
не
нужно,
чтоб
кто-то
жалел
меня,
That's
nobodys
business
but
my
own
Это
ничье
дело,
кроме
моего.
The
other
day
comes
and
it
happens
the
same
На
следующий
день
то
же
самое,
Don't
think
that
I'm
going
to
feel
ashamed
Не
думай,
милая,
что
мне
стыдно,
That's
nobodys
business
but
my
own
Это
ничье
дело,
кроме
моего.
So
you
better
leave
my
business,
leave
my
business
Так
что
лучше
оставь
мои
дела,
оставь
мои
дела,
Leave
my
business
and
mind
your
own
Оставь
мои
дела
и
занимайся
своими.
If
I
get
high
and
fly
like
bird
Если
я
накуриваюсь
и
летаю,
как
птица,
You
should
never
say
a
word
Ты
не
должна
говорить
ни
слова,
That's
nobodys
business
but
my
own
Это
ничье
дело,
кроме
моего.
And
if
you
drink
rum
and
tumble
down
А
если
ты
пьешь
ром
и
падаешь,
You
alone
go
and
have
your
fun
Ты
одна
идешь
и
веселишься,
That's
nobodys
business
but
your
own
Это
ничье
дело,
кроме
твоего.
When
landlord
come
collecting
rent
Когда
хозяин
приходит
за
арендой,
Me
not
come
beg
you
fifty
cent
Я
не
буду
клянчить
у
тебя
пятьдесят
центов,
That's
nobodys
business
but
my
own
Это
ничье
дело,
кроме
моего.
And
if
he
says
that
I'm
to
move
И
если
он
скажет,
что
мне
нужно
съехать,
That
wont
stop
me
from
improve
Это
не
помешает
мне
развиваться,
That's
nobodys
business
but
my
own
Это
ничье
дело,
кроме
моего.
Leave
my
business,
leave
my
business
Оставь
мои
дела,
оставь
мои
дела,
Leave
my
business
and
mind
your
own
Оставь
мои
дела
и
занимайся
своими.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Peter Tosh
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.