Peter Van Wood - Butta la chiave - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Peter Van Wood - Butta la chiave




Butta la chiave
Выкинь ключ
Gelsomina
Желсомина
Apri il portone
Открой дверь
Va bene
Ладно
Butta la chiave allora
Тогда выкинь ключ
Butta la chiave
Выкинь ключ
Butta la chiave
Выкинь ключ
Cara piccina lasciami entrare
Дорогая, детка, пусти меня войти
Butta la chiave del porton
Выкинь ключ от двери
Mamma che freddo
Какая мерзкая погода
Freddo da cani
Холодно как у собаки
Fammi salire, non si può stare
Пусти меня к себе, нельзя же стоять
Tutta la notte sul porton
Целую ночь у двери
Se il tuo perdon
Если твое прощение
Questa sera avrò
Я обрету сегодня
Mai più
Никогда
Mai più ritarderò no, no
Никогда больше не буду опаздывать, нет, нет
Butta la chiave
Выкинь ключ
Butta la chiave
Выкинь ключ
Lasciami entrare, fammi salire
Пусти меня войти, пусти меня к себе
Voglio scaldarmi sul tuo cuor
Я хочу согреться в твое объятиях
Gelsomina
Желсомина
Ma allora la butti la chiave o no
Так ты выкинешь ключ или нет?
No ma perché cara
Нет, почему, дорогая
Cos'ho fatto di male
Что я сделал не так?
Va be, va bene
Ладно, ладно
La prossima volta
В следующий раз
Torno più presto
Я вернусь пораньше
Butta la chiave
Выкинь ключ
Butta la chiave
Выкинь ключ
Butta la chiave
Выкинь ключ
Cara piccina lasciami entrare
Дорогая, детка, пусти меня войти
Butta la chiave del porton
Выкинь ключ от двери
Mamma che freddo
Какая мерзкая погода
Freddo da cani
Холодно как у собаки
Fammi salire, non si può stare
Пусти меня к себе, нельзя же стоять
Tutta la notte sul porton
Целую ночь у двери
Se il tuo perdon
Если твое прощение
Questa sera avrò
Я обрету сегодня
Mai più
Никогда
Mai più ritarderò no, no
Никогда больше не буду опаздывать, нет, нет
Butta la chiave
Выкинь ключ
Butta la chiave
Выкинь ключ
Lasciami entrare, fammi salire
Пусти меня войти, пусти меня к себе
Voglio scaldarmi sul tuo cuor
Я хочу согреться в твое объятиях
Butta la chiave, butta la chiave
Выкинь ключ, выкинь ключ
Non mi punire, posso gelare
Не наказывай меня, я могу замерзнуть
Non farti pregare, lasciami entrare
Не заставляй себя упрашивать, пусти меня войти
Fammi salire, fammi scaldare
Пусти меня к себе, позволь мне согреться
Accanto a te
Рядом с тобой





Writer(s): Van Wood, Chiosso


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.