Paroles et traduction Peter Wackel - Schwarze Natascha - Party-RMX
In
einer
Kneipe
bei
Bier
une
Pfeife,
В
пабе
у
пивной
уне
свисток,
Da
saen
wir
zusamm'n
Там
мы
будем
вместе
- Die
ganze
Nacht.
- Всю
ночь.
Ein
khler
Tropfen,
Капля
кхлера,
Vom
besten
Hopfen,
От
лучшего
хмеля,
Uns
durch
die
Kehle
rann
Нам
по
глотке
побежали
- Die
ganze
Nacht.
- Всю
ночь.
Ja
wenn
die
Burschen
singen
Да
когда
парни
поют
Und
die
Klapfen
klingen
И
хлопки
звучат
Und
die
Mdels
falln
d'rauf
rein
И
девочки
попадают
внутрь
- Diese
dummen
Dinger.
- Эти
глупые
штучки.
Was
kann
es
schneres
geben,
Что
может
быть
снежного,
Wir
gehen
heut
nicht
heim.
Сегодня
мы
не
пойдем
домой.
Soonnenuntergang
die
ganze
Nacht
Скоро
закат
всю
ночь
Und
es
spielt
die
Balalaika.
И
играет
на
балалайке.
Dir
gehrt
mein
Herz
die
ganze
Nacht.
Мое
сердце
будет
биться
с
тобой
всю
ночь.
Schwarze
Natascha
nur
duu
allein.
Черная
Наташа
только
дуу
одна.
Schwaarze
Natascha
nur
du.
Глупая
Наташа
только
ты.
Suesee
Natascha
nur
du.
Сьюзи,
Наташа,
только
ты.
Dir
gehrt
mein
Herz
die
ganze
Nacht,
Мое
сердце
будет
с
тобой
всю
ночь,
Schwarze
Natascha
nur
duu
allein.
Черная
Наташа
только
дуу
одна.
Es
ist
sehr
spt
schon,
Это
очень
spt
уже,
Der
Wirt
der
schft
schon.
Хозяин
усадьбы
уже.
Das
Bier
wird
langsam
schal.
Пиво
медленно
разливается.
Bevor
wir
gehen
und
Abschied
nehmen,
Прежде
чем
мы
уйдем
и
попрощаемся,
Da
singen
wir
nochmal.
Там
мы
снова
поем.
Ja
wenn
die
Burschen
singen
Да
когда
парни
поют
Und
die
Klapfen
klingen
И
хлопки
звучат
Und
die
Mdels
falln
d'rauf
rein
И
девочки
попадают
внутрь
- Diese
dummen
Dinger.
- Эти
глупые
штучки.
Was
kann
es
schneres
geben,
Что
может
быть
снежного,
Wir
gehen
heut
nicht
heim.
Сегодня
мы
не
пойдем
домой.
Soonnenuntergang
die
ganze
Nacht
Скоро
закат
всю
ночь
Und
es
spielt
die
Balalaika.
И
играет
на
балалайке.
Dir
gehrt
mein
Herz
die
ganze
Nacht.
Мое
сердце
будет
биться
с
тобой
всю
ночь.
Schwarze
Natascha
nur
duu
allein.
Черная
Наташа
только
дуу
одна.
Schwaarze
Natascha
nur
du.
Глупая
Наташа
только
ты.
Se
Natascha
nur
du.
Се
Наташа
только
ты.
Dir
gehrt
mein
Herz
die
ganze
Nacht,
Мое
сердце
будет
с
тобой
всю
ночь,
Schwarze
Natascha
nur
duu
allein.
Черная
Наташа
только
дуу
одна.
Soonnenuntergang
die
ganze
Nacht
Скоро
закат
всю
ночь
Und
es
spielt
die
Balalaika.
И
играет
на
балалайке.
Dir
gehrt
mein
Herz
die
ganze
Nacht.
Мое
сердце
будет
биться
с
тобой
всю
ночь.
Schwarze
Natascha
nur
duu
allein.
Черная
Наташа
только
дуу
одна.
Schwaarze
Natascha
nur
du.
Глупая
Наташа
только
ты.
Se
Natascha
nur
du.
Се
Наташа
только
ты.
Dir
gehrt
mein
Herz
die
ganze
Nacht,
Мое
сердце
будет
с
тобой
всю
ночь,
Schwarze
Natascha
nur
duu
allein.
Черная
Наташа
только
дуу
одна.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Erich Oexler, Klaus Hanslbauer, Stefan Poessnicker
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.