Peter Wackel - Una Estrella (Span. Version "Ein Stern Der Deinen Namen Trägt") - traduction des paroles en russe




Una Estrella (Span. Version "Ein Stern Der Deinen Namen Trägt")
Una Estrella (Испанская версия "Ein Stern Der Deinen Namen Trägt")
No tengas temor, la luna es llena
Не бойся, луна полная,
Sin dudar, mejor nos amanos
Без сомнения, давай лучше любить друг друга,
Si te vas y solo me dejas
Если ты уйдешь и оставишь меня одного,
Llevate la luz, para que yo tiemble
Забери с собой свет, чтобы я дрожал,
Dimelo, dime que me amas
Скажи мне, скажи, что любишь меня,
Mi amor, quiere besarte
Любимая, хочу целовать тебя,
Una Estrella, que se llame como tu
Звезда, которая носит твое имя,
Prenda de amor
Залог любви,
Te regalo con pasion
Дарю тебе со страстью,
Una Estrella, que se llame como tu
Звезда, которая носит твое имя,
Abraze tu Corazon
Обнимет твое сердце,
Ponla en el cielo ya
Помести ее на небо,
Existe la luz y existe el llanto
Существует свет и существует плач,
Quedate en mi, pasion mojada
Останься со мной, влажная страсть,
Quedate, transparente a mis besos
Останься, прозрачная для моих поцелуев,
Mis manos van, cerrando las ondas
Мои руки смыкаются, закрывая волны,
Divina, ninfa del mar
Божественная, нимфа моря,
Mi amor, quiere besarte
Любимая, хочу целовать тебя,
Una Estrella, que se llame como tu
Звезда, которая носит твое имя,
Prenda de amor
Залог любви,
Te regalo con pasion
Дарю тебе со страстью,
Una Estrella, que se llame como tu
Звезда, которая носит твое имя,
Abraze tu Corazon
Обнимет твое сердце,
Ponla en el cielo ya
Помести ее на небо,
Una Estrella...
Звезда...
Una Estrella...
Звезда...
Una Estrella, que se llame como tu
Звезда, которая носит твое имя,
Prenda de amor
Залог любви,
Te regalo con pasion
Дарю тебе со страстью,
Una Estrella, que se llame como tu
Звезда, которая носит твое имя,
Abraze tu Corazon
Обнимет твое сердце,
Ponla en el cielo ya
Помести ее на небо,





Writer(s): Nikolaus Presnik


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.