Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Una Estrella (Span. Version "Ein Stern Der Deinen Namen Trägt")
Una Estrella (Испанская версия "Ein Stern Der Deinen Namen Trägt")
No
tengas
temor,
la
luna
es
llena
Не
бойся,
луна
полная,
Sin
dudar,
mejor
nos
amanos
Без
сомнения,
давай
лучше
любить
друг
друга,
Si
te
vas
y
solo
me
dejas
Если
ты
уйдешь
и
оставишь
меня
одного,
Llevate
la
luz,
para
que
yo
tiemble
Забери
с
собой
свет,
чтобы
я
дрожал,
Dimelo,
dime
que
me
amas
Скажи
мне,
скажи,
что
любишь
меня,
Mi
amor,
quiere
besarte
Любимая,
хочу
целовать
тебя,
Una
Estrella,
que
se
llame
como
tu
Звезда,
которая
носит
твое
имя,
Prenda
de
amor
Залог
любви,
Te
regalo
con
pasion
Дарю
тебе
со
страстью,
Una
Estrella,
que
se
llame
como
tu
Звезда,
которая
носит
твое
имя,
Abraze
tu
Corazon
Обнимет
твое
сердце,
Ponla
en
el
cielo
ya
Помести
ее
на
небо,
Existe
la
luz
y
existe
el
llanto
Существует
свет
и
существует
плач,
Quedate
en
mi,
pasion
mojada
Останься
со
мной,
влажная
страсть,
Quedate,
transparente
a
mis
besos
Останься,
прозрачная
для
моих
поцелуев,
Mis
manos
van,
cerrando
las
ondas
Мои
руки
смыкаются,
закрывая
волны,
Divina,
ninfa
del
mar
Божественная,
нимфа
моря,
Mi
amor,
quiere
besarte
Любимая,
хочу
целовать
тебя,
Una
Estrella,
que
se
llame
como
tu
Звезда,
которая
носит
твое
имя,
Prenda
de
amor
Залог
любви,
Te
regalo
con
pasion
Дарю
тебе
со
страстью,
Una
Estrella,
que
se
llame
como
tu
Звезда,
которая
носит
твое
имя,
Abraze
tu
Corazon
Обнимет
твое
сердце,
Ponla
en
el
cielo
ya
Помести
ее
на
небо,
Una
Estrella...
Звезда...
Una
Estrella...
Звезда...
Una
Estrella,
que
se
llame
como
tu
Звезда,
которая
носит
твое
имя,
Prenda
de
amor
Залог
любви,
Te
regalo
con
pasion
Дарю
тебе
со
страстью,
Una
Estrella,
que
se
llame
como
tu
Звезда,
которая
носит
твое
имя,
Abraze
tu
Corazon
Обнимет
твое
сердце,
Ponla
en
el
cielo
ya
Помести
ее
на
небо,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nikolaus Presnik
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.