Peter White - Appuntamento - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Peter White - Appuntamento




Appuntamento
Appuntamento
Cammino di nuovo di notte
I walk at night again
Roma dorme nelle strade vuote
Rome sleeps in the empty streets
Una luce lampeggia lontano
A light flashes far away
Da una casa che sta al terzo piano
From a house on the third floor
E i semafori sono le stelle
And the traffic lights are the stars
Di chi ha perso la sua fantasia
Of those who have lost their imagination
E non alza mai gli occhi al cielo
And never look up to the sky
Per il peso della nostalgia
For the weight of nostalgia
Io che da offrirti
I will offer you
Non ho poi molto
I don't have much
Baci di fuoco davanti al tramonto
Fire kisses at sunset
Tutte le volte che sali le scale
Every time you come up the stairs
Io che ti aspetto, sorrido e mi sporgo
I wait for you, smile and lean out
Gli aperitivi
The aperitifs
Che improvvisiamo
That we improvise
Sotto la sera
Under the evening
Sopra i balconi
On the balconies
Indicare nel cielo le stelle
Pointing out the stars in the sky
Senza sapere mai i veri nomi
Without ever knowing the real names
Poche parole
A few words
Sbalzi d'umore
Mood swings
Sigarette sotto al diluvio
Cigarettes in the rain
Valigie per metterci i viaggi
Suitcases to put our trips in
E messaggi scritti nel buio
And messages written in the dark
Ci diamo appuntamento
We make an appointment
E poi finiamo nudi
And then we end up naked
Vestiti sul parquet
Dressed on the parquet
Le ombre sopra i muri
The shadows over the walls
E fuori poi si gela
And outside it's freezing
Ma noi restiamo nudi
But we stay naked
Vestiti sul parquet
Dressed on the parquet
Le ombre sopra i muri
The shadows over the walls
Confondo spesso le strade
I often get the streets mixed up
Mi dimentico tutte le date
I forget all the dates
Ma ricordo gli amici di sempre
But I remember my lifelong friends
Le notti spente e le grandi serate
The dull nights and the great evenings
E non conta poi essere giusti
And it doesn't matter if we are right
Se alla fine il momento è sbagliato
If, in the end, the moment is wrong
Coi baci scambiamoci i gusti
With kisses, we exchange tastes
Cogli occhi togliamoci il fiato
With our eyes, we take our breath away
Il mio amico è da due ore sotto casa che mi aspetta
My friend has been waiting for me outside for two hours
Che facciamo, non lo so, vabbé fa niente
What do we do, I don't know, never mind
Tanto scendo che poi dopo ci si pensa
Anyway, I'll go down and think about it later
Mi hanno detto gli altri che stasera c'è una festa
The others told me that there's a party tonight
E alla fine scusa ancora ma c'ho fretta
And, sorry, I'm in a hurry
Devo andare a un brindisi
I have to go to a toast
Di un'amica stretta
Of a close friend
E risuona solo un nome nella testa
And only one name echoes in my head
Come un tuono durante la tempesta
Like a thunder during a storm
Ci diamo appuntamento
We make an appointment
E poi finiamo nudi
And then we end up naked
Vestiti sul parquet
Dressed on the parquet
Le ombre sopra i muri
The shadows over the walls
E fuori poi si gela
And outside it's freezing
Ma noi restiamo nudi
But we stay naked
Vestiti sul parquet
Dressed on the parquet
Le ombre sopra i muri
The shadows over the walls
Ci diamo appuntamento
We make an appointment
E poi finiamo nudi
And then we end up naked
Vestiti sul parquet
Dressed on the parquet
Le ombre sopra i muri
The shadows over the walls
E fuori poi si gela
And outside it's freezing
Ma noi restiamo nudi
But we stay naked
Vestiti sul parquet
Dressed on the parquet
Le ombre sopra i muri
The shadows over the walls





Writer(s): Gabriele Enrico Fossataro, Pietro Bianchi, Vincenzo Leone


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.