Peter White - Appuntamento - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Peter White - Appuntamento




Appuntamento
Свидание
Cammino di nuovo di notte
Я снова иду ночью,
Roma dorme nelle strade vuote
Рим спит на пустых улицах.
Una luce lampeggia lontano
Свет мерцает вдали,
Da una casa che sta al terzo piano
Из дома на третьем этаже.
E i semafori sono le stelle
И светофоры это звезды
Di chi ha perso la sua fantasia
Тех, кто потерял свою фантазию
E non alza mai gli occhi al cielo
И никогда не поднимает глаз к небу
Per il peso della nostalgia
Из-за тяжести ностальгии.
Io che da offrirti
Мне тебе предложить
Non ho poi molto
Не так уж много:
Baci di fuoco davanti al tramonto
Пламенные поцелуи перед закатом,
Tutte le volte che sali le scale
Каждый раз, когда ты поднимаешься по лестнице.
Io che ti aspetto, sorrido e mi sporgo
Я жду тебя, улыбаюсь и выглядываю.
Gli aperitivi
Аперитивы,
Che improvvisiamo
Которые мы импровизируем
Sotto la sera
Под вечер
Sopra i balconi
На балконах.
Indicare nel cielo le stelle
Указывать на звезды в небе,
Senza sapere mai i veri nomi
Не зная их настоящих имен.
Poche parole
Немного слов,
Sbalzi d'umore
Перепады настроения,
Sigarette sotto al diluvio
Сигареты под проливным дождем.
Valigie per metterci i viaggi
Чемоданы, чтобы сложить туда путешествия,
E messaggi scritti nel buio
И сообщения, написанные в темноте.
Ci diamo appuntamento
Мы договариваемся о встрече,
E poi finiamo nudi
И в итоге остаемся обнаженными,
Vestiti sul parquet
Одетыми на паркете.
Le ombre sopra i muri
Тени на стенах.
E fuori poi si gela
А на улице мороз,
Ma noi restiamo nudi
Но мы остаемся обнаженными,
Vestiti sul parquet
Одетыми на паркете.
Le ombre sopra i muri
Тени на стенах.
Confondo spesso le strade
Я часто путаю улицы,
Mi dimentico tutte le date
Забываю все даты,
Ma ricordo gli amici di sempre
Но помню старых друзей,
Le notti spente e le grandi serate
Угасшие ночи и грандиозные вечера.
E non conta poi essere giusti
И неважно быть правым,
Se alla fine il momento è sbagliato
Если в конце концов момент неподходящий.
Coi baci scambiamoci i gusti
Поцелуями обменяемся вкусами,
Cogli occhi togliamoci il fiato
Взглядами перехватим дыхание.
Il mio amico è da due ore sotto casa che mi aspetta
Мой друг уже два часа ждет меня под домом.
Che facciamo, non lo so, vabbé fa niente
Что делать, не знаю, ну и ладно.
Tanto scendo che poi dopo ci si pensa
Все равно спущусь, а потом подумаем.
Mi hanno detto gli altri che stasera c'è una festa
Мне сказали, что сегодня вечером вечеринка.
E alla fine scusa ancora ma c'ho fretta
И в конце концов, извини еще раз, но я спешу.
Devo andare a un brindisi
Мне нужно идти на тост
Di un'amica stretta
Близкой подруги.
E risuona solo un nome nella testa
И только одно имя звучит в голове,
Come un tuono durante la tempesta
Как гром во время бури.
Ci diamo appuntamento
Мы договариваемся о встрече,
E poi finiamo nudi
И в итоге остаемся обнаженными,
Vestiti sul parquet
Одетыми на паркете.
Le ombre sopra i muri
Тени на стенах.
E fuori poi si gela
А на улице мороз,
Ma noi restiamo nudi
Но мы остаемся обнаженными,
Vestiti sul parquet
Одетыми на паркете.
Le ombre sopra i muri
Тени на стенах.
Ci diamo appuntamento
Мы договариваемся о встрече,
E poi finiamo nudi
И в итоге остаемся обнаженными,
Vestiti sul parquet
Одетыми на паркете.
Le ombre sopra i muri
Тени на стенах.
E fuori poi si gela
А на улице мороз,
Ma noi restiamo nudi
Но мы остаемся обнаженными,
Vestiti sul parquet
Одетыми на паркете.
Le ombre sopra i muri
Тени на стенах.





Writer(s): Gabriele Enrico Fossataro, Pietro Bianchi, Vincenzo Leone


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.