Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
L'ora d'oro
Die goldene Stunde
Metti
un
disco
Leg
eine
Platte
auf
Che
ti
verso
qualcosa
da
bere
Während
ich
dir
etwas
zu
trinken
einschenke
Il
tempo
un
bacio
Die
Zeit
eines
Kusses
Che
hai
sprecato
sopra
il
tuo
bicchiere
Die
du
über
deinem
Glas
verschwendet
hast
Dove
restano
solo
le
impronte
Wo
nur
die
Abdrücke
bleiben
Di
un
il
giorno
che
va
a
tramontare
Eines
Tages,
der
zu
Ende
geht
Mentre
pensi
alle
cose
da
dire
Während
du
über
die
Dinge
nachdenkst,
die
du
sagen
willst
Io
rimando
le
cose
da
fare
Verschiebe
ich
die
Dinge,
die
ich
tun
muss
Siamo
soli
Sind
wir
allein
C'è
una
luce
Da
ist
ein
Licht
Che
chissà
come
fa
Das,
wer
weiß
wie
Ma
ci
veste
a
metà
Uns
halb
bekleidet
L'ora
d'oro
è
solo
mia
Gehört
die
goldene
Stunde
nur
mir
E
dipinge
la
tua
pelle
Und
malt
deine
Haut
an
Tu
vestita
con
il
niente
Du,
mit
nichts
bekleidet
Taglia
il
buio
Durchschneidet
die
Dunkelheit
E
se
ne
va
Und
geht
davon
Taglia
il
buio
Durchschneidet
die
Dunkelheit
E
se
ne
va
Und
geht
davon
Perdiamoci
in
luoghi
comuni
Verlieren
wir
uns
in
Klischees
Come
quei
film
Wie
diese
Filme
Di
cui
è
meglio
il
libro
Von
denen
das
Buch
besser
ist
L'attore
che
un
po'
mi
somiglia
Der
Schauspieler,
der
mir
ein
bisschen
ähnelt
Specialmente
perché
è
un
cretino
Besonders,
weil
er
ein
Idiot
ist
Con
la
luce
che
accende
le
strade
Mit
dem
Licht,
das
die
Straßen
erleuchtet
È
come
se
fossimo
altrove
Ist
es,
als
wären
wir
woanders
Persi
dentro
a
una
grande
città
Verloren
in
einer
großen
Stadt
Nelle
piazze
di
cui
non
so
il
nome
Auf
Plätzen,
deren
Namen
ich
nicht
kenne
E
tu,
tu
che
ti
specchi
nel
bagno
di
un
bar
Und
du,
du
spiegelst
dich
im
Badezimmer
einer
Bar
Io
che
ti
aspetto
e
ci
immagino
soli
Ich
warte
auf
dich
und
stelle
mir
uns
allein
vor
Sempre
più
soli
Immer
einsamer
L'ora
d'oro
è
solo
mia
Gehört
die
goldene
Stunde
nur
mir
E
dipinge
la
tua
pelle
Und
malt
deine
Haut
an
Tu
vestita
con
il
niente
Du,
mit
nichts
bekleidet
Taglia
il
buio
Durchschneidet
die
Dunkelheit
E
se
ne
va
Und
geht
davon
Taglia
il
buio
Durchschneidet
die
Dunkelheit
E
se
ne
va
Und
geht
davon
Mentre
il
sole
si
spegne
nel
letto
tra
le
tue
lenzuola
Während
die
Sonne
im
Bett
zwischen
deinen
Laken
untergeht
E
la
luna
è
una
diva
e
la
notte
le
fa
da
privè
Und
der
Mond
eine
Diva
ist
und
die
Nacht
ihr
Séparée
Il
cielo
le
canta
canzoni
d'amore
ma
stona
Der
Himmel
singt
ihr
Liebeslieder,
aber
falsch
Prende
una
stella
Nimmt
einen
Stern
E
la
passa
anche
a
me
Und
gibt
ihn
auch
mir
L'ora
d'oro
è
solo
mia
Gehört
die
goldene
Stunde
nur
mir
E
dipinge
la
tua
pelle
Und
malt
deine
Haut
an
Tu
vestita
con
il
niente
Du,
mit
nichts
bekleidet
Taglia
il
buio
Durchschneidet
die
Dunkelheit
E
se
ne
va
Und
geht
davon
Taglia
il
buio
Durchschneidet
die
Dunkelheit
E
se
ne
va
Und
geht
davon
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mattia Castagna, Paolo Casali, Pietro Bianchi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.