Paroles et traduction Peter White feat. Gemello - Sabato Sera (feat. Gemello)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sabato Sera (feat. Gemello)
Saturday Night (feat. Gemello)
E
alla
fine
non
te
l'ho
più
detto
And
in
the
end
I
never
told
you
Però
mi
è
piaciuta
la
festa
But
I
liked
the
party
E
siamo
entrambi
sul
treno
And
we're
both
on
the
train
Ma
con
direzione
diversa
But
in
different
directions
E
sarà
che
ci
perdiamo
negli
stessi
passi
And
it
will
be
that
we
get
lost
in
the
same
steps
In
due
case
non
troppo
distanti
In
two
houses
not
too
far
apart
Tra
le
stelle,
le
strade
e
le
luci
sui
tetti
dei
taxi
Among
the
stars,
the
streets
and
the
lights
on
the
roofs
of
the
taxis
Mi
hai
incendiato
l'anima
dal
primo
giorno
You
set
my
soul
on
fire
from
day
one
In
un
sorriso
puro,
uno
sguardo
di
troppo
In
a
pure
smile,
a
glance
too
far
In
un
millisecondo,
ma
di
quelli
che
non
passano
In
a
millisecond,
but
one
of
those
that
don't
pass
Di
quelli
che
non
passano,
di
quelli
che
non
passano
Of
those
that
don't
pass,
of
those
that
don't
pass
Tu
sei
calma
come
quei
paesini
inglesi
con
le
case
a
schiera
You're
as
calm
as
those
English
villages
with
terraced
houses
Che
alle
sette
già
chiudono
i
bar
That
close
the
bars
at
seven
Dove
sono
incasinato
come
Roma
nei
sabato
sera
Where
I'm
messed
up
like
Rome
on
Saturday
nights
Che
si
spegne,
ma
non
dorme
mai
That
goes
out,
but
never
sleeps
Che
si
spegne,
ma
non
dorme
mai
That
goes
out,
but
never
sleeps
Forse
è
un
sogno,
ma
ti
immagino
qui
in
carne
ed
ossa
Maybe
it's
a
dream,
but
I
imagine
you
here
in
the
flesh
La
felpa
rossa,
gli
occhi
scuri
e
il
tuo
universo
in
testa
The
red
sweatshirt,
the
dark
eyes
and
your
universe
in
your
head
Guarda,
ho
aperto
il
cielo
per
le
stelle
Look,
I
opened
the
sky
for
the
stars
Anche
stavolta
mi
hai
scoperto,
te
lo
dico,
sono
qui
per
te
This
time
too
you've
found
me
out,
I'm
telling
you,
I'm
here
for
you
E
queste
luci
nella
notte
sono
lampade
di
carta
And
these
lights
in
the
night
are
paper
lamps
Che
respirano
le
nuvole,
sorvolano
le
cupole
That
breathe
the
clouds,
fly
over
the
domes
Ti
cerco
nei
vetri,
nelle
macchine,
nel
traffico
I
look
for
you
in
the
windows,
in
the
cars,
in
the
traffic
Sotto
questa
pioggia
quasi
grandine
che
batte
Under
this
rain
almost
hail
that
beats
Giuro,
siamo
attratti
da
una
storia
vera
I
swear,
we
are
drawn
to
a
true
story
Io
mai,
mai
avuto
freddo
come
questa
sera
I
have
never,
ever
been
as
cold
as
I
am
tonight
Mi
hai
dato
tutto,
se
non
basta
sai
You
gave
me
everything,
if
it's
not
enough
you
know
Sì,
io
mi
spengo,
chiudo
gli
occhi
e
non
dormo
mai
Yes,
I'm
turning
off,
I'm
closing
my
eyes
and
I'm
never
sleeping
Tu
sei
calma
come
quei
paesini
inglesi
con
le
case
a
schiera
You're
as
calm
as
those
English
villages
with
terraced
houses
Che
alle
sette
già
chiudono
i
bar
That
close
the
bars
at
seven
Dove
sono
incasinato
come
Roma
nei
sabato
sera
Where
I'm
messed
up
like
Rome
on
Saturday
nights
Che
si
spegne,
ma
non
dorme
mai
That
goes
out,
but
never
sleeps
Che
si
spegne,
ma
non
dorme
mai
That
goes
out,
but
never
sleeps
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Niagara, Paolo Mari, Peter White
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.