Peter White - Titoli di coda - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Peter White - Titoli di coda




Titoli di coda
End Credits
Guardo la via dal balcone
I watch the street from the balcony
Col cielo che sembra un dipinto di qualche pittore
With the sky looking like a painting by some artist
Una coppia felice si bacia girando per casa alla cieca da ore
A happy couple kiss, blindly wandering around their house for hours
E sembrano attori di un film
And they look like actors in a movie
Che ho visto già in televisione
That I've already seen on television
Tiro fuori una Marlboro Gold da un
I pull out a Marlboro Gold from a
Pacchetto con scritto che il fumo fa male
Pack that says smoking is harmful
Ne accendo una al buio col caldo di luglio
I light one in the dark, in the heat of July
E le voci lontane di un telegiornale che le notizie dei gossip
And the distant voices of a news broadcast, reporting gossip
Delle guerre non parla nessuno
No one talks about the wars
E il meteo che sbaglia di nuovo
And the weather forecast is wrong again
Per l'oroscopo è il giorno del toro
The horoscope says it's the day of the bull
E la Luna si allinea con Giove
And the moon is aligned with Jupiter
Sarà per questo che piove
That's probably why it's raining
Lei è ferma nel traffico che fuma e alza la radio
She's stuck in traffic, smoking and turning up the radio
Canta nelle note audio, guida con l'Iphone in mano
She's singing along to the voice memos, driving with her iPhone in her hand
Scordo i miei sogni ma restano i giorni
I forget my dreams, but the days remain
Bacio il sapore di birra e tramonti
I taste the flavor of beer and sunsets
Restiamo notti a guardarci negli occhi
We stay up nights staring into each other's eyes
E a passarci la scossa coi tocchi
And giving each other electric shocks with our touches
Siamo la scena del film sotto la pioggia
We're the scene from the movie, in the rain
La corsa in aeroporto tra la folla
The mad dash through the airport, through the crowd
Siamo la scena clou in cui lei si volta
We're the climax, when she turns around
Poco prima dei titoli di coda
Just before the end credits
Leggo una scritta su un muro che dice
I read graffiti on a wall that says
Vai avanti perché chi si ferma è perduto
Keep moving forward, because those who stop are lost
E c'è un vagabondo seduto col cane che dorme, un cartello d'aiuto
And there's a homeless man sitting with his sleeping dog, a sign asking for help
E resto al semaforo rosso che sembra non scatti ma è verde
And I'm stuck at a red light that doesn't seem to be changing, even though it's green
E non so più come mi sento se a volte non sento più niente
And I don't know how I feel anymore, because sometimes I don't feel anything at all
Lei è ferma nel traffico che fuma e alza la radio
She's stuck in traffic, smoking and turning up the radio
Canta nelle note audio, guida con l'Iphone in mano
She's singing along to the voice memos, driving with her iPhone in her hand
E restano amici e bicchieri di vino
And all that remains are friends and glasses of wine
Pacche sul casco e canti in motorino
High-fives on helmets and songs while riding on a scooter
Cambia l'umore, è calato il silenzio
The mood changes, the silence has fallen
I nostri cuori che battono a tempo
Our hearts beating in time
Siamo la scena del film sotto la pioggia
We're the scene from the movie, in the rain
La corsa in aeroporto tra la folla
The mad dash through the airport, through the crowd
Siamo la scena clou in cui lei si volta
We're the climax, when she turns around
Poco prima dei titoli di coda
Just before the end credits
Siamo la scena del film sotto la pioggia
We're the scene from the movie, in the rain
La corsa in aeroporto tra la folla
The mad dash through the airport, through the crowd
Siamo la scena clou in cui lei si volta
We're the climax, when she turns around
Poco prima dei titoli di coda
Just before the end credits





Writer(s): Gabriele Enrico Fossataro, Paolo Mari, Peter White, Pietro Bianchi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.