Paroles et traduction Peter Wolf - All Torn Up
Everybody's
got
a
sad
song
У
каждого
есть
грустная
песня,
And
a
vice
they
wanna
lay
in
И
порок,
которому
он
предаётся.
And
I
got
one
that's
tossed
around
У
меня
есть
такая,
которую
я
постоянно
напеваю,
And
I'm
singin'
once
again
И
я
пою
её
снова.
And
I'm
turnin'
on
the
blue
lights
Я
включаю
синий
свет,
'Cause
I
know
how
my
sad
song
ends
Потому
что
я
знаю,
чем
закончится
моя
грустная
песня.
All
torn
up,
I'm
feelin'
Всё
разбито,
я
чувствую,
All
torn
up,
just
masquerading
Всё
разбито,
я
просто
притворяюсь.
Now
it
seems
all
my
dreams
ain't
worth
one
thin
dime
Теперь
кажется,
что
все
мои
мечты
не
стоят
и
ломаного
гроша.
I'm
all
torn
up
(all
torn
up)
Я
весь
разбит
(весь
разбит).
Keep
the
music
playin',
all
night
long
Пусть
музыка
играет
всю
ночь
напролёт.
Pass
the
glass,
pour
the
wine
Передай
бокал,
налей
вина.
Nobody
wants
to
be
alone,
when
it
comes
to
closing
time
Никто
не
хочет
быть
один,
когда
приходит
время
закрытия.
And
my
luck
just
keeps
on
turnin'
on
and
off
А
моя
удача
то
приходит,
то
уходит,
Like
a
flashing
neon
sign
Как
мигающая
неоновая
вывеска.
All
torn
up,
I'm
feelin'
Всё
разбито,
я
чувствую,
All
torn
up,
just
masquerading
Всё
разбито,
я
просто
притворяюсь.
Now
it
seems
all
my
dreams
ain't
worth
one
thin
dime
Теперь
кажется,
что
все
мои
мечты
не
стоят
и
ломаного
гроша.
I'm
all
torn
up
(all
torn
up)
Я
весь
разбит
(весь
разбит).
Spinning
in
circles,
like
a
record
goin'
round
and
round
Вращаюсь
по
кругу,
как
пластинка,
снова
и
снова.
This
same
sad
song
keeps
playin'
Эта
всё
та
же
грустная
песня
продолжает
играть
On
and
on,
over
and
over
again
Снова
и
снова,
без
конца.
Oh,
yeah...
Ummmmmm
О,
да...
Ммммм
Just
like
Hamlet's
ghost
(haunting
me)
Прямо
как
призрак
Гамлета
(преследует
меня),
And
it's
way
past
curtain
time
И
время
занавеса
давно
прошло.
All
torn
up,
I'm
feelin'
Всё
разбито,
я
чувствую.
I
should
try
one
last
goodbye,
leave
it
all
behind
Я
должен
попробовать
последнее
прощание,
оставить
всё
позади,
But
this
sad,
sad,
sad,
sad
song
is
hangin'
round
my
mind
Но
эта
грустная,
грустная,
грустная,
грустная
песня
не
выходит
у
меня
из
головы.
And
I'm
all
torn
up
(all
torn
up)
И
я
весь
разбит
(весь
разбит).
Oh
I,
I'm
all
torn
up
(all
torn
up)
О,
я,
я
весь
разбит
(весь
разбит).
All
torn
up
(all
torn
up)
Всё
разбито
(всё
разбито).
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Peter Wolf, Taylor Rhodes
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.