Peter von Poehl - The Story of the Impossible - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Peter von Poehl - The Story of the Impossible




The Story of the Impossible
История невозможного
Whatever happened to the great escape
Что случилось с тем великим побегом,
The finest ever made?
Самым лучшим из всех?
Crafted with pride by masters on the trade
Созданным с гордостью мастерами своего дела,
The world's greatest circus
Величайшим цирком в мире?
We have this story of the impossible
У нас есть эта история о невозможном,
A tale best told softly
История, которую лучше рассказывать тихо,
One of make-believe
История вымысла,
Maybe impossible to achieve
Возможно, невозможная для достижения,
And really close
И такая близкая.
Who soothed the lion's hungry in the cage
Кто успокоил голодного льва в клетке
With the confidence of a clown?
С уверенностью клоуна?
The little man who rises on the stage
Маленький человек, который поднимается на сцену,
As he falls without a safety net
Когда он падает без страховочной сетки.
We have this story of the impossible
У нас есть эта история о невозможном,
A tale best told softly
История, которую лучше рассказывать тихо,
One of make-believe
История вымысла,
Maybe impossible to achieve
Возможно, невозможная для достижения,
And really close
И такая близкая.
Whatever happened to the great escape
Что случилось с тем великим побегом
And all the plans we make?
И всеми нашими планами?
Crafted with pride by masters on the trade
Созданным с гордостью мастерами своего дела,
The world's greatest circus
Величайшим цирком в мире?
We have this story of the impossible
У нас есть эта история о невозможном,
A tale best told softly
История, которую лучше рассказывать тихо,
One of make-believe
История вымысла,
Maybe impossible to achieve
Возможно, невозможная для достижения,
But, oh, so close
Но такая близкая.





Writer(s): Peter Von Poehl


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.