Peteris Upelnieks - Durvis Ir Vaļā - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Peteris Upelnieks - Durvis Ir Vaļā




Durvis Ir Vaļā
Двери Открыты
Šis stāsts ir ar labām beigām,
Эта история с хорошим концом,
Noklausies to tu bez steigas
Выслушай её без спешки.
Piesēdies un ielej tēju sev
Присядь и налей себе чаю.
Sākumā būs instruktāža,
В начале будет инструктаж,
Kādas tāds instruktāža,
Какой-то такой инструктаж,
Un viens no viņiem ir ļoti līdzīgs tev
И один из них очень похож на тебя.
Tavs smaids, tavas acis, tavas lūpas,
Твоя улыбка, твои глаза, твои губы,
čukst tava sirds, kas pukst ar manu vienā ritmā, pasaulei šai cauri sitas x2
шепчет твоё сердце, которое бьётся с моим в одном ритме, пробиваясь сквозь этот мир. x2
Stāsta vidū visi apjūk,
В середине истории все путаются,
Apmaldās un tieši tad viss pa vietām kārtojas, jo tieši tas, kas ļoti līdzīgs tev,
Блуждают, и именно тогда всё встаёт на свои места, потому что именно тот, кто очень похож на тебя,
Pie manām durvīm klauvējas,
Стучится в мою дверь.
Es saku: vaļā, durvis ir vaļā
Я говорю: открыто, двери открыты.
Tavs smaids, tavas acis, tavas lūpas, čukst tava sirds, kas pukst ar manu vienā ritmā, pasaulei šai cauri sitas x2
Твоя улыбка, твои глаза, твои губы, шепчет твоё сердце, которое бьётся с моим в одном ритме, пробиваясь сквозь этот мир. x2
Aizej tur, nezin kur
Пойди туда, не знаю куда,
Paņem to, nezin ko
Возьми то, не знаю что,
Atnes tā, nezin
Принеси так, не знаю как.
Kad un kāpēc
Когда и почему?
Tālāk skaidri neatceros kas un ko un
Дальше чётко не помню, кто и что и как.
Vairāk tādas neizskaidrojamas sajūtas, tavas rokas, tava balss, apziņa ka šis ir sākums visam tam, kas likās gals
Больше какие-то необъяснимые чувства, твои руки, твой голос, осознание, что это начало всему тому, что казалось концом.
stāsta beigas nejau pirmoreizi gribam, visi zinām, kas būs tālāk
Этот конец истории мы хотим не впервые, все знаем, что будет дальше.
Es saku: vaļā, durvis ir vaļā! x3
Я говорю: открыто, двери открыты! x3
Tavs smaids, tavas acis, tavas lūpas, čukst tava sirds, kas pukst ar manu vienā ritmā, pasaulei šai cauri sitas!
Твоя улыбка, твои глаза, твои губы, шепчет твоё сердце, которое бьётся с моим в одном ритме, пробиваясь сквозь этот мир!





Writer(s): Peteris Upelnieks

Peteris Upelnieks - God Is Love
Album
God Is Love
date de sortie
20-08-2013


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.