Peterson Adamz feat. Charles Ans - Suerte - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Peterson Adamz feat. Charles Ans - Suerte




Suerte
Luck
En mi opinión
In my opinion,
Pero no hay razón alguna
But there's no reason at all
Para que mi opinón,
For my opinion,
Del poeta, valga más
The poet's, to be worth more
Que la de los lectores
Than that of the readers
Este poema es el mejor
This poem is the best
O mejor dicho el menos malo
Or rather the least bad
De los míos
Of mine
Ni entenderías lo que depara el futuro
You wouldn't understand what the future holds
O el corazón blando detrás del chico duro
Or the soft heart behind the tough guy
Nada es tan bueno si estas lejos de los tuyos
Nothing is so good if you're far from your loved ones
Tiempos mejores vendran te lo aseguro
Better times will come, I assure you
Yo te juro, no entiendo esta disciplina
I swear, I don't understand this discipline
Me caen noticias como valdes de agua fría
News falls on me like buckets of cold water
No entiendo religiones, tampoco las doctrinas
I don't understand religions, nor doctrines
Es más el interes por escaparme de esta vida
My interest lies more in escaping this life
Amigas? esas tengo por montones
Girlfriends? I have plenty of those
Todas son guapas depende cuanto te tomes
They're all beautiful, depending on how much you drink
Aunque ninguna sabe curar corazones
Though none of them know how to heal hearts
Tal vez sólo la botella y sus noches de callejones
Maybe only the bottle and its nights in alleyways
Escapo por ratos es parte mi escencia
I escape for a while, it's part of my essence
La cicatriz es parte de la experiencia
The scar is part of the experience
El corazón blindado sólo es supervivencia
The armored heart is just survival
Despues de pagar noches con el frío de tu auscencia
After paying nights with the cold of your absence
Es anestecia el lugar donde nací
Anesthesia is the place where I was born
Hace cinco años con el haziel y sus beats
Five years ago with Haziel and his beats
Y sabes algo no pienso escapar de aquí
And you know something, I don't plan to escape from here
Pues, soy poeta nena y soy feliz así
Well, I'm a poet babe, and I'm happy like this
No hay nada más que decir
There's nothing more to say
Disfrutar los buenos ratos que tendrán que venir
Enjoy the good times that will have to come
Para mi suerte no me gusta mentir
Luckily for me, I don't like to lie
Y si algo disfruto es estar detrás del mic
And if there's something I enjoy, it's being behind the mic
No hay nada más que decir
There's nothing more to say
Disfrutar los buenos ratos que tendrán que venir
Enjoy the good times that will have to come
Para mi suerte no me gusta mentir
Luckily for me, I don't like to lie
Y si algo disfruto es estar detras del mic
And if there's something I enjoy, it's being behind the mic
Nos dormimos con un ritmo y despertamos con otro
We fall asleep to one rhythm and wake up to another
Es el destino que elegimos el nos eligio a nosotros
It's the destiny we chose, it chose us
Bebamos sin hace ruido
Let's drink without making noise
Que el cielo más cercano es el que pongo en tus oidos
Because the closest heaven is the one I put in your ears
Pasan las horas y sólo cuento problemas
Hours pass and I only count problems
Tócame por dentro vaz a sentir que te quemas
Touch me inside, you'll feel yourself burning
Mi vida extrema se trata de escupir flemas
My extreme life is about spitting phlegm
Y escribir sin trama y despues ponerlo en escena
And writing without a plot and then putting it on stage
Escribo bien hasta con el alma echa giras
I write well even with my soul in turmoil
Y en cuarto donde habito sólo poesia se respira
And in the room where I live, only poetry is breathed
Voy pegado al alcohol para no escuchar tus mentiras
I stick to alcohol so I don't hear your lies
Que muy distinto es sentir a sólo hablar mi entras me miras
How different it is to feel than just talk while you look at me
Mi ojos miran más que lo que tocaron mis manos
My eyes see more than my hands have touched
Y ahora escribo viendo un mundo menos plano
And now I write seeing a less flat world
Escribo para vivir no vivo para escribir
I write to live, I don't live to write
No hablo de sobrevivir sino vivir sobre tus labios
I'm not talking about surviving but living on your lips
Me explico, yo suelo ser lo que no quieren
Let me explain, I tend to be what they don't want
Mis palabras mas tiernas pueden ser las que más hieren
My most tender words can be the ones that hurt the most
Y esque a veces la rabia interfiere
And it's that sometimes anger interferes
Y nace oscuridad donde la felicidad muere
And darkness is born where happiness dies
No hay nada más que decir
There's nothing more to say
Disfrutar los buenos ratos que tendrán que venir
Enjoy the good times that will have to come
Para mi suerte no me gusta mentir
Luckily for me, I don't like to lie
Y si algo disfruto es estar detras del mic
And if there's something I enjoy, it's being behind the mic
No hay nada más que decir
There's nothing more to say
Disfrutar los buenos ratos que tendrán que venir
Enjoy the good times that will have to come
Para mi suerte no me gusta mentir
Luckily for me, I don't like to lie
Y si algo disfruto es estar detras del mic
And if there's something I enjoy, it's being behind the mic
Ajá, los flows del flaco
Uh-huh, the skinny guy's flows
Charles anestecia
Charles Anesthesia
Es gordo, fu
It's fat, fu
Porque anestesia es pandilla
Because anesthesia is a gang
Que el mic calienta
Let the mic heat up
Presidente esta en los controles
Presidente is at the controls
Haciendo que esto suene bien
Making this sound good
Esta es la banda y suena así
This is the band and it sounds like this





Writer(s): Carlos Miguel Cabrera Gonzalez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.