Paroles et traduction Petey - Comfort in the Clutter
You
don′t
like
the
way
I
live
my
life
Тебе
не
нравится,
как
я
живу.
'Cause
I
don′t
wanna
work
as
hard
as
you
do
Потому
что
я
не
хочу
работать
так
усердно,
как
ты.
Monday,
Friday,
lights
out
Sunday
night
Понедельник,
пятница,
отбой
в
воскресенье
вечером.
Have
we
evolved
to
sleep
whenever
we
want?
Эволюционировали
ли
мы,
чтобы
спать,
когда
захотим?
See,
I
find
friendly
comfort
in
the
clutter
Видишь
ли,
я
нахожу
дружеское
утешение
в
этом
беспорядке.
Find
peace
of
mind
in
sideways
laundry
bins
Найдите
душевное
спокойствие
в
боковых
урнах
для
белья
Did
I
hesitate
or
did
I
stutter?
Я
колебался
или
запинался?
I
said
I
like
the
simple
state
I'm
in
Я
сказал,
что
мне
нравится
простое
состояние,
в
котором
я
нахожусь.
The
state
I'm
in
В
каком
я
состоянии
I
grew
up
in
times
of
mass
consumption
Я
вырос
во
времена
массового
потребления.
Plastic
water
bottles,
size
of
Texas
island
Пластиковые
бутылки
с
водой
размером
с
Техасский
остров
Maybe
love
was
just
an
after
thought
of
having
kids
Может
быть,
любовь
была
всего
лишь
запоздалой
мыслью
о
детях.
To
fill
our
living
rooms
with
useless
shit
Чтобы
наполнить
наши
гостиные
бесполезным
дерьмом
Chocolate
lab,
you
could
have
had
another
breed
Шоколадная
лаборатория,
у
тебя
могла
бы
быть
другая
порода.
But
what′s
thе
point
if
you
can′t
choose?
Но
какой
в
этом
смысл,
если
ты
не
можешь
выбрать?
Everyone
providеd
everything
I
need
Все
обеспечили
меня
всем
необходимым.
So
how
come
I
feel
like
a
loser?
Так
почему
же
я
чувствую
себя
неудачником?
You
don't
like
the
way
I
say
goodbye
Тебе
не
нравится
как
я
прощаюсь
Leave
the
party
when
nobody′s
watching
Уходи
с
вечеринки,
когда
никто
не
видит.
You
become
a
ghost
before
you
actually
die
Ты
становишься
призраком
еще
до
того,
как
умрешь.
You
always
been
an
early
trend-adopter
Ты
всегда
был
первым
приверженцем
моды.
I'm
like
a
surgeon
unfit
for
incision
Я
как
хирург,
не
способный
делать
надрезы.
I′m
recovering
with
filthy
scrubs
Я
выздоравливаю
с
помощью
грязного
скраба.
They
say
I'm
plagued
by
my
own
indecision
Говорят,
меня
мучает
собственная
нерешительность.
At
the
expense
of
those
who
love
me
most
За
счет
тех,
кто
любит
меня
больше
всех.
Love
me
most
Люби
меня
больше
всего
на
свете
I
grew
up
in
times
of
mass
consumption
Я
вырос
во
времена
массового
потребления.
Plastic
water
bottles,
size
of
Texas
island
Пластиковые
бутылки
с
водой
размером
с
Техасский
остров
Maybe
love′s
about
the
only
thing
that's
worth
a
damn
Может
быть,
любовь
- это
единственное,
что
стоит
гроша.
Gave
me
a
chance
to
talk
a
bunch
of
shit
Дал
мне
шанс
наговорить
кучу
дерьма.
Chocolate
lab,
you
could
have
had
another
breed
Шоколадная
лаборатория,
у
тебя
могла
бы
быть
другая
порода.
But
what's
the
point
if
you
can′t
choose?
Но
какой
в
этом
смысл,
если
ты
не
можешь
выбрать?
Everyone
provided
everything
I
need
Все
обеспечили
меня
всем
необходимым.
So
why
can′t
I
put
it
to
use?
Так
почему
же
я
не
могу
использовать
его?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Peter Martin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.