Paroles et traduction Petey feat. Miya Folick - Haircut
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
was
in
a
quarter-life
crisis
У
меня
был
кризис
четверти
жизни,
And
I
couldn't
explain
И
я
не
мог
объяснить,
I've
been
feelin'
so
different
Почему
я
чувствовал
себя
так
по-другому
'Bout
all
the
same
things
По
поводу
всего
того
же.
Remember
that
summer
that
I
shaved
my
head
Помнишь
то
лето,
когда
я
побрил
голову,
Just
to
prove
that
I
had
control
over
somethin?
Просто
чтобы
доказать,
что
я
хоть
что-то
контролирую?
I
played
the
sims
'til
I
was
twenty-one
Я
играл
в
Симс
до
двадцати
одного
года,
I
had
a
little
life
that
I
always
wanted
У
меня
была
маленькая
жизнь,
которую
я
всегда
хотел,
'Til
you
dragged
me
along
to
your
best
friends
party
Пока
ты
не
притащила
меня
на
вечеринку
к
своим
лучшим
друзьям,
Where
the
conversation
always
started
with
Где
разговор
всегда
начинался
с:
Hey
there
darlin'
«Привет,
дорогуша,
Did
ya
get
ya
a
haircut?
Ты
подстриглась?»
I
think
I
cut
damn
near
every
last
one
of
'em
Кажется,
я
подстриг
почти
каждую
из
них.
I
make
jokes
when
I've
been
feelin
uncomfortable
Я
шучу,
когда
чувствую
себя
неловко.
Am
I
alright?
I
really
think
I'm
in
trouble
Все
ли
со
мной
в
порядке?
Мне
кажется,
у
меня
проблемы.
You
said,
"Damn
that's
a
shaved
head
Ты
сказала:
«Черт,
это
бритая
голова.
Did
you
go
to
the
barber?
Ask
for
a
Natalie
Portman?"
Ты
ходил
к
парикмахеру?
Просил
сделать
как
у
Натали
Портман?»
Actually
I
was
blacked
out
and
alone
in
my
bathroom
На
самом
деле
я
был
в
отключке
и
один
в
своей
ванной,
Shavin'
my
own
head
in
the
mirror
Брил
свою
голову
перед
зеркалом.
And
sure
you
can
touch
it
И
конечно,
ты
можешь
потрогать,
And
yes
its
so
soft
И
да,
она
такая
мягкая.
No
I
don't
feel
different
Нет,
я
не
чувствую
себя
по-другому,
I
still
feel
fucking
lost
Я
все
еще
чертовски
потерян.
Hey
there
darlin'
«Привет,
дорогуша,
Did
ya
get
ya
a
haircut?
Ты
подстриглась?»
I
think
I
cut
damn
near
every
last
one
of
'em
Кажется,
я
подстриг
почти
каждую
из
них.
I
make
jokes
when
I've
been
feelin
uncomfortable
Я
шучу,
когда
чувствую
себя
неловко.
Am
I
alright?
I
really
think
I'm
in
trouble
Все
ли
со
мной
в
порядке?
Мне
кажется,
у
меня
проблемы.
Hey
there
darlin'
«Привет,
дорогуша,
Did
ya
get
ya
a
haircut?
Ты
подстриглась?»
I
think
I
cut
damn
near
every
last
one
of
'em
Кажется,
я
подстриг
почти
каждую
из
них.
I
make
jokes
when
I've
been
feelin
uncomfortable
Я
шучу,
когда
чувствую
себя
неловко.
Am
I
alright?
I
really
think
I'm
in
trouble
Все
ли
со
мной
в
порядке?
Мне
кажется,
у
меня
проблемы.
Trouble,
trouble,
trouble
Проблемы,
проблемы,
проблемы.
I
was
in
a
quarter-life
crisis
У
меня
был
кризис
четверти
жизни,
And
I
can't
explain
И
я
не
могу
объяснить,
Why
I
feelin'
so
different
Почему
я
чувствовал
себя
так
по-другому
'Bout
all
the
same
things
По
поводу
всего
того
же.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Miya Folick, Peter Martin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.