Paroles et traduction Petey Pablo - Raise Up (USA Remix)
And
Today's
Controversy
Is
Coming
From
Yet
Another
Member
И
сегодняшняя
полемика
исходит
от
еще
одного
участника.
Or
Should
I
Say
Members
Of
The
Hip-Hop
Community.
Или,
Лучше
Сказать,
Члены
Хип-Хоп-Сообщества.
Petey
Pablo
- A
New
Artist
Signed
Under
Пити
Пабло
- Новый
Художник,
Подписавшийся
Под
Jive
Has
Teamed
Up
With
Timbaland,
Outta
V.a.
Джайв
объединился
с
Timbaland,
Outta
V.
A.
In
A
Quest
To
Redeem
His
Title
And
В
Стремлении
Вернуть
Свой
Титул
И
Bring,
North
Carolina,
And
Virginia,
To
The
Front
Of
The
Line.
Выведите
Северную
Каролину
И
Вирджинию
На
Линию
Фронта.
We're
Gonna
Stand
By
Мы
будем
стоять
в
стороне.
This
One's
For
North
Carolina!
C'mon
And
Raise
Up
Эта
песня
для
Северной
Каролины!
Take
Your
Shirt
Off,
Twist
It
'Round
Yo'
Hand
Сними
Рубашку,
Покрути
Ею
Вокруг
Своей
Руки.
Spin
It
Like
A
Helicopter.
North
Carolina!
C'mon
And
Raise
Up
Раскрути
его,
как
вертолет,
Северная
Каролина,
давай,
поднимайся!
This
One's
For
You,
Uh-Huh,
This
One's
For
Who?
Это
для
тебя,
ага,
А
это
для
кого?
Us,
Us,
Us;
Yes
Sir!
Мы,
Мы,
Мы;
Да,
Сэр!
North
Carolina.c'mon
And
Raise
Up
Северная
Каролина,
давай,
поднимайся!
Take
Your
Shirt
Off,
Twist
Сними
Рубашку,
Твист.
It
Round
Yo'
Hand
Он
У
Тебя
В
Руке.
Spin
It
Like
A
Helicopter.north
Carolina,
Вращай
его,
как
вертолет,
Северная
Каролина.
C'mon
And
Raise
Up
Давай,
поднимайся!
This
Ones
For
You.
Uh-Uh,
This
Ones
For
Who?
Эти
- Для
Тебя,
А-А,
Эти-Для
Кого?
Us,
Us,
Us;
Yes
Sir!
Мы,
Мы,
Мы;
Да,
Сэр!
Who
Am
I?
Petey
Pab
Motherfucker!
Кто
Я
Такой?
Пити
ПЭБ,
Ублюдок!
First
To
Put
It
Down
For
North
Carolina
Сначала
Я
Отправлюсь
В
Северную
Каролину.
But
Guess
What
(What?),
It's
Been
Worth
It
Но
знаешь
ЧТО
(что?),
оно
того
стоило.
I'ma
Superstar,
Bought
Me
A
Big
Ol'
Car
Я
суперзвезда,
купил
себе
большую
старую
машину.
Four
Point
Six
(Seen
It
Cuz)
Четыре
И
Шесть
Десятых
(Видел,
Потому
Что)
Black
Fifty-Four
From
The
Front
To
Черный
Пятьдесят
Четвертый
От
Начала
До
Конца.
Back
And
Got
A
Button
In
The
Middle,
Вернулся
И
Получил
Пуговицу
Посередине.
Make
The
Trunk
Go
Eh-Eh
Заставь
багажник
двигаться,
э-э,
But
It
Ain't
'Bout
That
Но
дело
не
в
этом.
It's
About
Gettin
Whatchu
Gettin
And
Dribble
On
Back
Here
Все
дело
в
том
чтобы
получить
то
что
ты
получаешь
и
Дриблинговать
здесь
Big
Fellas
(Sick
Fellas)
Большие
Парни
(Больные
Парни)
Half
Of
Me
And
Carolina
Niggaz,
I'm
Tired
Of
Y'all
Половина
меня
и
Каролинских
ниггеров,
Я
устал
от
вас
всех.
Polk,
Bladen,
Marshall,
Hoke,
Greene
County,
Timbaland,
Damn
Полк,
Блейден,
Маршалл,
Хок,
Округ
Грин,
Тимбалэнд,
Черт
Возьми
Transfer,
Santa
Ria
Browns
Over
Here
(Greens
Over
Here)
Трансфер,
Санта-Рия
Браунс
Вон
Там
(Зелень
Вон
Там)
Pasqoutank,
Down
On
The,
Odom
East
(Lemme
Think)
Паскаутанк,
Внизу,
На
Востоке
Одома
(Дай
Мне
Подумать).
Johnson
County,
Franklin,
Burgaw,
Newport,
Warren,
Shelby,
Kenansville
Округ
Джонсон,
Франклин,
Берго,
Ньюпорт,
Уоррен,
Шелби,
Кенансвилл.
(Mt.
Canata)
Tarboro,
Triangle,
Goldsboro,
Halifax,
Statesville
(Гора
Каната)
Тарборо,
Треугольник,
Голдсборо,
Галифакс,
Стейтсвилл
And
All
My
Niggaz
Doin
Life
Behind
The
Wall
И
Все
Мои
Ниггеры
Живут
За
Стеной
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): T. Mosley, M. Barrett Iii
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.